שיחה:מילון חסידי:קאך: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה |
מ (שלום העביר את הדף שיחה:קאך ל־שיחה:מילון חסידי:קאך: אולם הדיונים) |
(אין הבדלים)
|
גרסה מ־13:58, 26 בינואר 2017
הפירוש המילולי של המילה קאך הוא בישול, צו קאכן - לבשל. וכו' וכו'. צריך להיות כך: התרגום של המילה קאך היא בישול, והיינו, שאנו נמצאים בתוך סיר של גאולה וממילא כל מה שאנו עושים זה קשור בזה, כנלנ"ד. • כבושה בגולה הושענא • ועידת ליובאוויטש 19:47, 5 בפברואר 2014 (UTC)
- אם זה היה חב"דמילון, אולי היית צודק, אבל לכאורה כאן זה הביטוי בהקשר החב"די, שכשאומרים שלמישהו יש קאך בעניין מסויים לאו בדווקא מתכוונים שהוא התבשל איתו. 173.3.199.145 20:41, 5 בפברואר 2014 (UTC)
- צריך להדגיש שזהוי תרגום תוכני ולא מילולי..• כבושה בגולה הושענא • ועידת ליובאוויטש 20:48, 5 בפברואר 2014 (UTC)
- בוצע 173.3.199.145 21:28, 5 בפברואר 2014 (UTC)
- צריך להדגיש שזהוי תרגום תוכני ולא מילולי..• כבושה בגולה הושענא • ועידת ליובאוויטש 20:48, 5 בפברואר 2014 (UTC)