שיחה:ניגון אודה לא-ל – הבדלי גרסאות

ספרא רבא (שיחה | תרומות)
שורה 15: שורה 15:
יש למישהו הקלטה של הגירסא החבדית? --[[משתמש:א. זלמן|א. זלמן]] - [[שיחת משתמש:א. זלמן|שיחה]], 06:23, ט"ו באב, ה'תשפ"ב 06:23, 12 באוגוסט 2022 (UTC)
יש למישהו הקלטה של הגירסא החבדית? --[[משתמש:א. זלמן|א. זלמן]] - [[שיחת משתמש:א. זלמן|שיחה]], 06:23, ט"ו באב, ה'תשפ"ב 06:23, 12 באוגוסט 2022 (UTC)
:{{א|א. זלמן}} לא מצאתי. בברכה, [[משתמש:יוסף בן מלמד|יוסף בן מלמד]]  ~ [[שיחת משתמש:יוסף בן מלמד|שיחת משתמש]] ~ <font size="2"><span style="color:#0000FF;"> יחי המלך המשיח!</span></font>  11:24, 12 באוגוסט 2022 (UTC)
:{{א|א. זלמן}} לא מצאתי. בברכה, [[משתמש:יוסף בן מלמד|יוסף בן מלמד]]  ~ [[שיחת משתמש:יוסף בן מלמד|שיחת משתמש]] ~ <font size="2"><span style="color:#0000FF;"> יחי המלך המשיח!</span></font>  11:24, 12 באוגוסט 2022 (UTC)
== מילות הניגון באידיש ==
ישנם שינויים רבים בין המופיעות כאן לבין הנוסח בהקלטות. באם מדובר בשיבוש (ולא ב' נוסחים) נדרשת הגהה מדוקדקת.
ב. לא נכון ונוח לשים את הבתים באידיש בנפרד ממילות הפיוט, בניגון מושרים יחדיו, בית בלה"ק ובית באידיש (ניתן לציין שהבתים באידיש בנוסף לפיוט המקורי כו').--[[משתמש:מענדל סופר|מענדל סופר]] - [[שיחת משתמש:מענדל סופר|שיחה]], 12:04, י' בטבת, ה'תשפ"ה 12:04, 10 בינואר 2025 (IST)
חזרה לדף "ניגון אודה לא-ל".