שיחה:מילון חסידי:קאך: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(יצירת דף עם התוכן "הפירוש המילולי של המילה קאך הוא בישול, צו קאכן - לבשל. וכו' וכו'. צריך להיות כך: התרגום של ה...")
 
אין תקציר עריכה
שורה 2: שורה 2:
צריך להיות כך: התרגום של המילה קאך היא בישול, והיינו, שאנו נמצאים בתוך סיר של גאולה וממילא כל מה שאנו עושים זה קשור בזה,  
צריך להיות כך: התרגום של המילה קאך היא בישול, והיינו, שאנו נמצאים בתוך סיר של גאולה וממילא כל מה שאנו עושים זה קשור בזה,  
כנלנ"ד. • [[משתמש:כתית למאור|כבושה בגולה הושענא]] • [[שיחת משתמש:כתית למאור|ועידת ליובאוויטש]] 19:47, 5 בפברואר 2014 (UTC)
כנלנ"ד. • [[משתמש:כתית למאור|כבושה בגולה הושענא]] • [[שיחת משתמש:כתית למאור|ועידת ליובאוויטש]] 19:47, 5 בפברואר 2014 (UTC)
:אם זה היה חב"דמילון, אולי היית צודק, אבל לכאורה כאן זה הביטוי בהקשר החב"די, שכשאומרים שלמישהו יש קאך בעניין מסויים לאו בדווקא מתכוונים שהוא התבשל איתו. [[מיוחד:תרומות/173.3.199.145|173.3.199.145]] 20:41, 5 בפברואר 2014 (UTC)

גרסה מ־22:41, 5 בפברואר 2014

הפירוש המילולי של המילה קאך הוא בישול, צו קאכן - לבשל. וכו' וכו'. צריך להיות כך: התרגום של המילה קאך היא בישול, והיינו, שאנו נמצאים בתוך סיר של גאולה וממילא כל מה שאנו עושים זה קשור בזה, כנלנ"ד. • כבושה בגולה הושענאועידת ליובאוויטש 19:47, 5 בפברואר 2014 (UTC)

אם זה היה חב"דמילון, אולי היית צודק, אבל לכאורה כאן זה הביטוי בהקשר החב"די, שכשאומרים שלמישהו יש קאך בעניין מסויים לאו בדווקא מתכוונים שהוא התבשל איתו. 173.3.199.145 20:41, 5 בפברואר 2014 (UTC)