שיחה:דובר חב"ד: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(←‏אין דובר לחב"ד: פסקה חדשה)
אין תקציר עריכה
 
(6 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 5: שורה 5:
::::ולהעיר מה ששמעתי ממקורות נאמנים בנוגע לנשוא הפסיקא שמעל: מתי שתרגום המכתב כללי עבר מהרט"ב לרממ"ב הרבי הפסיק להגיה את התרגום... [[משתמש:להתראות|להתראות]] - [[שיחת משתמש:להתראות|שיחה]] 11:13, 3 בנובמבר 2015 (UTC)
::::ולהעיר מה ששמעתי ממקורות נאמנים בנוגע לנשוא הפסיקא שמעל: מתי שתרגום המכתב כללי עבר מהרט"ב לרממ"ב הרבי הפסיק להגיה את התרגום... [[משתמש:להתראות|להתראות]] - [[שיחת משתמש:להתראות|שיחה]] 11:13, 3 בנובמבר 2015 (UTC)
:::::ראיתי שכתבת זאת גם כאן בערכו [http://chabadpedia.co.il/index.php/%D7%9E%D7%9B%D7%AA%D7%91_%D7%9B%D7%9C%D7%9C%D7%99#cite_note-1], אבל זה יכול להיות דוקא לטובתו - דבר שמראה עד כמה הרבי סומך עליו, שאינו רואה צורך בהגהת התרגום שלו{{קריצה}}--[[משתמש:ד. שטרן|יחי המלך המשיח! • דָּרַךְ כּוֹכָב]] - [[שיחת משתמש:ד. שטרן|שיחה]] 03:22, 4 בנובמבר 2015 (UTC)
:::::ראיתי שכתבת זאת גם כאן בערכו [http://chabadpedia.co.il/index.php/%D7%9E%D7%9B%D7%AA%D7%91_%D7%9B%D7%9C%D7%9C%D7%99#cite_note-1], אבל זה יכול להיות דוקא לטובתו - דבר שמראה עד כמה הרבי סומך עליו, שאינו רואה צורך בהגהת התרגום שלו{{קריצה}}--[[משתמש:ד. שטרן|יחי המלך המשיח! • דָּרַךְ כּוֹכָב]] - [[שיחת משתמש:ד. שטרן|שיחה]] 03:22, 4 בנובמבר 2015 (UTC)
תרגום ר"ט הוא שפה גבוהה יחסית (ואולי גם תורנית יותר?), משא"כ תרגום רמ"מ הוא עברית מדוברת, ויש לזה כמה נפק"מ.


== אין דובר לחב"ד ==
== אין דובר לחב"ד ==
שורה 11: שורה 12:
על מה המהומה!
על מה המהומה!
--[[משתמש:ירוחם|ירוחם]] - [[שיחת משתמש:ירוחם|שיחה]] 19:32, 13 במרץ 2016 (UTC)
--[[משתמש:ירוחם|ירוחם]] - [[שיחת משתמש:ירוחם|שיחה]] 19:32, 13 במרץ 2016 (UTC)
[[קובץ:מכתב אין דובר-1-.jpg|שמאל|ממוזער|300px|צילום המכתב]]
--[[משתמש:ירוחם|ירוחם]] - [[שיחת משתמש:ירוחם|שיחה]] 19:35, 13 במרץ 2016 (UTC)
:אם אף אחד לא מתכוון לענות על כך אני ישנה בערך עצמו..
--[[משתמש:ירוחם|ירוחם]] - [[שיחת משתמש:ירוחם|שיחה]] 20:51, 23 במרץ 2016 (UTC)
::לענות על מה?!<span style="white-space:nowrap; font-weight:bold;">&nbsp;•&nbsp;</span> [[משתמש:כתית למאור|מתעקשים]] <span style="white-space:nowrap; font-weight:bold;">&nbsp;•&nbsp;</span> [[שיחת משתמש:כתית למאור|ועידת ליובאוויטש]] 20:58, 23 במרץ 2016 (UTC)
על המכתב המובא כאן..--[[משתמש:ירוחם|ירוחם]] - [[שיחת משתמש:ירוחם|שיחה]] 21:05, 23 במרץ 2016 (UTC)
:::מה צריך לענות, זה נכתב בגוף הערך.<span style="white-space:nowrap; font-weight:bold;">&nbsp;•&nbsp;</span> [[משתמש:כתית למאור|מתעקשים]] <span style="white-space:nowrap; font-weight:bold;">&nbsp;•&nbsp;</span> [[שיחת משתמש:כתית למאור|ועידת ליובאוויטש]] 21:10, 23 במרץ 2016 (UTC)

גרסה אחרונה מ־19:38, 20 במרץ 2018

מה הפשט "קמו עוררים" מי זה "קמו"? אם זה מוסכם שזה באישור הרבי ז.א. שהרבי סומך עליו!!!

עיין ברכות כט, א. וד"ל --יחי המלך המשיח! • דָּרַךְ כּוֹכָב - שיחה 04:18, 30 באוקטובר 2015 (UTC)
אפשר מראה מקום יותר מדוייק? לא זכיתי להבין הרמז... להתראות - שיחה 12:23, 30 באוקטובר 2015 (UTC)
שורה 10 --יחי המלך המשיח! • דָּרַךְ כּוֹכָב - שיחה 23:11, 31 באוקטובר 2015 (UTC)
ולהעיר מה ששמעתי ממקורות נאמנים בנוגע לנשוא הפסיקא שמעל: מתי שתרגום המכתב כללי עבר מהרט"ב לרממ"ב הרבי הפסיק להגיה את התרגום... להתראות - שיחה 11:13, 3 בנובמבר 2015 (UTC)
ראיתי שכתבת זאת גם כאן בערכו [1], אבל זה יכול להיות דוקא לטובתו - דבר שמראה עד כמה הרבי סומך עליו, שאינו רואה צורך בהגהת התרגום שלו --יחי המלך המשיח! • דָּרַךְ כּוֹכָב - שיחה 03:22, 4 בנובמבר 2015 (UTC)

תרגום ר"ט הוא שפה גבוהה יחסית (ואולי גם תורנית יותר?), משא"כ תרגום רמ"מ הוא עברית מדוברת, ויש לזה כמה נפק"מ.

אין דובר לחב"ד[עריכת קוד מקור]

בי"ד רבני חב"ד אמרו שאין דובר לחב"ד!! על מה המהומה! --ירוחם - שיחה 19:32, 13 במרץ 2016 (UTC)

צילום המכתב

--ירוחם - שיחה 19:35, 13 במרץ 2016 (UTC)

אם אף אחד לא מתכוון לענות על כך אני ישנה בערך עצמו..

--ירוחם - שיחה 20:51, 23 במרץ 2016 (UTC)

לענות על מה?! •  מתעקשים  •  ועידת ליובאוויטש 20:58, 23 במרץ 2016 (UTC)

על המכתב המובא כאן..--ירוחם - שיחה 21:05, 23 במרץ 2016 (UTC)

מה צריך לענות, זה נכתב בגוף הערך. •  מתעקשים  •  ועידת ליובאוויטש 21:10, 23 במרץ 2016 (UTC)