ווען איך וואלט געהאט כח: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
(הוספת ערך) |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 6: | שורה 6: | ||
==מילות הניגון== | ==מילות הניגון== | ||
{{טורים| | {{שני טורים| | ||
בשפת המקור באידיש: | ''בשפת המקור באידיש:'' | ||
;װען אִיך װאָלט געהאַט כֹּחַ | ;װען אִיך װאָלט געהאַט כֹּחַ | ||
;װאָלט אִיך געלאָפֿן אין די גאַסן | ;װאָלט אִיך געלאָפֿן אין די גאַסן | ||
שורה 18: | שורה 18: | ||
;שבת היום לה' | ;שבת היום לה' | ||
תרגום לעברית: | | | ||
''תרגום לעברית:'' | |||
אם היה לי כח{{ש}} | אם היה לי כח{{ש}} | ||
הייתי הולך ברחוב וזועק{{ש}} | הייתי הולך ברחוב וזועק{{ש}} |
גרסה מ־21:14, 18 בנובמבר 2024
װען אִיך װאָלט געהאַט כֹּחַ הוא ניגון חסידי עממי, שעל פי המקובל אצל חסידים, מקור הלחן שלו הוא מרבי אהרן מקרלין.
הניגון מפליא במעלת קדושתה של השבת.
הרבי הורה לנגן ניגון זה בחזרה מתשליך בשנת תשי"ב.
מילות הניגון
בשפת המקור באידיש:
|
תרגום לעברית: אם היה לי כח שבת, שבת, שבת קודש! |
ביצועים
הלחן מופיע בדיסק הלחנים החסידיים 'בית הלוי ברכו את השם' מספר 5, טבת תשע"ט, וכן בדיסק 'לחיים טיש - שבת', ובעיבודים חסידיים נוספים של שירי שבת קודש.