8,731
עריכות
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) (←מילות הניגון באידיש: תרגום) תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
||
(21 גרסאות ביניים של 7 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 4: | שורה 4: | ||
הרב אלחנן זאב קלאגסבאלד [[שו"ב]] בטשעבין מחסידי באבוב חיבר מילים באידיש והלחין ניגון על בתים מהפיוט אודה לאל שחיבר ר' שמעיה קסון ונדפס בסידור "בית יעקב". תוכן הניגון - התחדשות ה[[נשמה]] בקומה משנתה בכל בוקר, הודיה להשי"ת והגעגועים שלה למקור חוצבה. | הרב אלחנן זאב קלאגסבאלד [[שו"ב]] בטשעבין מחסידי באבוב חיבר מילים באידיש והלחין ניגון על בתים מהפיוט אודה לאל שחיבר ר' שמעיה קסון ונדפס בסידור "בית יעקב". תוכן הניגון - התחדשות ה[[נשמה]] בקומה משנתה בכל בוקר, הודיה להשי"ת והגעגועים שלה למקור חוצבה. | ||
הניגון התקבל אצל הבחורים ב[[ליובאוויטש]], והיה מושר בהתוועדויות שם{{הערה|מפי הרב [[מרדכי שמואל אשכנזי]]}}. הניגון היה אהוב אצל ה[[משפיע]] ר' [[פרץ מוצקין]], ר' [[מנחם מענדל פוטרפס|מענדל פוטרפס]] ועוד. כמו כן היו שרים אותו בתקופת [[פוקינג]] ובבית הכנסת ב[[תל אביב]] ברחוב "נחלת בנימין". | הניגון התקבל אצל הבחורים ב[[ליובאוויטש]], והיה מושר בהתוועדויות שם{{הערה|מפי הרב [[מרדכי שמואל אשכנזי]]}} (בעיקר בליל שישי{{הערה|מובא בספר '''זכרונותי''' של הרב [[שמריהו ששונקין]]}}). הניגון היה אהוב אצל ה[[משפיע]] ר' [[פרץ מוצקין]], ר' [[מנחם מענדל פוטרפס|מענדל פוטרפס]] ועוד. כמו כן היו שרים אותו בתקופת [[פוקינג]] ובבית הכנסת ב[[תל אביב]] ברחוב "נחלת בנימין". | ||
בשנת [[תשכ"ז]] חיברו ר' [[יחזקאל סופר]] והרב [[שלמה זרחי]] גירסא חב"דית לניגון על געגועי החסיד לרבי. | בשנת [[תשכ"ז]] חיברו ר' [[יחזקאל סופר]] והרב [[שלמה זרחי]] גירסא חב"דית לניגון על געגועי החסיד לרבי{{מקור}}. | ||
==מילות הניגון== | ==מילות הניגון== | ||
===המילים המקוריות ב[[לשון הקודש]]=== | ===המילים המקוריות ב[[לשון הקודש]]=== | ||
{{ציטוט|תוכן= | {{ציטוט|תוכן= | ||
'''פזמון:''' | '''פזמון:''' | ||
שורה 15: | שורה 16: | ||
ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר. | ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר. | ||
;בית א: | ;בית א: | ||
שורה 53: | שורה 50: | ||
}} | }} | ||
===מילות הניגון כפי | ===מילות הניגון כפי שתורגמו ליידיש=== | ||
{{ציטוט|תוכן= | {{ציטוט|תוכן= | ||
'''פזמון:''' | '''פזמון:''' | ||
שורה 118: | שורה 116: | ||
{{ציטוט|תוכן= | {{ציטוט|תוכן= | ||
אודה לא-ל לבב חוקר, | אודה לא-ל לבב חוקר, ברן יחד כוכבי בוקר,{{ש}} | ||
ברן יחד, ברן יחד, כוכבי בוקר. | ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר. | ||
;א. | ;א. | ||
געלויבט ביסטו, | געלויבט ביסטו, מיין רעבעניו.{{ש}} | ||
דו פילסט וואס יעדער טוט אין הארצין טראכטין,{{ש}} | דו פילסט וואס יעדער טוט אין הארצין טראכטין,{{ש}} | ||
איך לויב און דאנק, מיט מיין געדאנק,{{ש}} | איך לויב און דאנק, מיט מיין געדאנק,{{ש}} | ||
וואס דו האסט מיין נשמה | וואס דו האסט מיין נשמה פאריכטן. | ||
;ב. | ;ב. | ||
שורה 136: | שורה 134: | ||
לאמיר זיך נעמען, האנט ביי האנט,{{ש}} | לאמיר זיך נעמען, האנט ביי האנט,{{ש}} | ||
און [[פארברענגען]] נאכאנאנד, מיט [[משקה]] און מיט בראנד,{{ש}} | און [[פארברענגען]] נאכאנאנד, מיט [[משקה]] און מיט בראנד,{{ש}} | ||
[[סטאוו יא פיטו]], אוו פייאטניצו - און [[נייע זוריטשי]] חלאפטשי. | [[סטאוו יא פיטו]], אוו פייאטניצו - און [[ניגון ניע זשוריצי כלופצ'י|נייע זוריטשי]] חלאפטשי. | ||
;ד. | ;ד. | ||
שורה 164: | שורה 162: | ||
===בתרגום חופשי=== | ===בתרגום חופשי=== | ||
{{ציטוט|תוכן= | {{ציטוט|תוכן= | ||
אודה לא-ל לבב חוקר, | אודה לא-ל לבב חוקר, ברן יחד כוכבי בוקר,{{ש}} | ||
ברן יחד, ברן יחד, כוכבי בוקר. | ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר. | ||
;א. | ;א. | ||
אתה | מבורך אתה, רעבניו שלי.{{ש}} | ||
אתה | יודע אתה את כל מה שמתחולל במחשבותינו,{{ש}} | ||
אשבח אותך ואודה לך בכל דעתי,{{ש}} | |||
על | על שתקנת את נשמתי. | ||
;ב. | ;ב. | ||
מתגעגע כולי, לראות את הדלת,{{ש}} | |||
היכן שנכנסים ליחידות,{{ש}} | היכן שנכנסים לרבי ליחידות,{{ש}} | ||
להשתפך שם ולקלוט איזו אמרה,{{ש}} | |||
מהרבי, מאמר חסידות. | |||
;ג. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}} | ;ג. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}} | ||
הבה ניקח את עצמנו, יד ביד,{{ש}} | הבה ניקח את עצמנו, יד ביד,{{ש}} | ||
ו[[פארברענגען|נתוועד]] ללא הפסק, עם [[משקה]] | ו[[פארברענגען|נתוועד]] ללא הפסק, עם [[משקה]] ועם ברנדי {{ש}} | ||
[[סטאוו יא פיטו]], אוו פייאטניצו - ו[[ | [[סטאוו יא פיטו]], אוו פייאטניצו - ו[[הניגון ניע זשוריצי כלופצ'י|נייע זוריטשי]] חלאפטשי. | ||
;ד. | ;ד. | ||
כי | כי להיכן שהולכים והיכן שעומדים{{ש}} | ||
חסיד לעולם | חסיד לעולם אינו אבוד,{{ש}} | ||
מבט של הרבי, ראייתו הקדושה {{ש}} | |||
שולפת מכל ה'גלים הסוערים'. | |||
;ה. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}} | ;ה. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}} | ||
ללמוד חסידות ללא | ללמוד חסידות ללא הגבלה, כי שליחות היא מטרתך, | ||
זוהי הדרך הנכונה.{{ש}} | זוהי הדרך הנכונה.{{ש}} | ||
ואפילו | ואפילו כשמתלכלכים,{{ש}} | ||
לא חושבים | הרבה לא חושבים, מנגבים והלאה ממשיכים. | ||
;ו. | ;ו. | ||
אוי, הזמן רץ, | אוי, הזמן רץ, מרגישים רחוקים,{{ש}} | ||
היכן ה'שנים התמימות' שלי,{{ש}} | היכן הם ה'שנים התמימות' שלי,{{ש}} | ||
נמצאים | נמצאים בשק, עם באלבטישע פראק {{ש}} | ||
צריכים | צריכים לרבי שוב ליסוע. | ||
;ז. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}} | ;ז. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}} | ||
כנס לרבי - | כנס לרבי - לאביך, תרגיש עצמך כמו עקב,{{ש}} | ||
ותיזהר "שמא יטה", מיחידות-הוראות של הרבי,{{ש}} | |||
כי אם לא מתמסרים לגמרי נשארים 'שוואנץ'{{ש}} | כי אם לא מתמסרים לגמרי נשארים 'שוואנץ'{{ש}} | ||
ולא | ולא מכסים את ההוצאות...}} | ||
==ראו גם== | |||
*[[:קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | |||
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== | ||
* [http://chabadpedia.co.il/images/5/5a/%D7%90%D7%95%D7%93%D7%94_%D7%9C%D7%90-%D7%9C.mp3 הניגון אודה לקל] מושר עם המילים בעברית ובאידיש {{צליל}} | * [http://chabadpedia.co.il/images/5/5a/%D7%90%D7%95%D7%93%D7%94_%D7%9C%D7%90-%D7%9C.mp3 הניגון אודה לקל] מושר עם המילים בעברית ובאידיש {{צליל}} | ||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} |
עריכות