ניגון אודה לא-ל: הבדלים בין גרסאות בדף

תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
(18 גרסאות ביניים של 7 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 10: שורה 10:
==מילות הניגון==
==מילות הניגון==
===המילים המקוריות ב[[לשון הקודש]]===
===המילים המקוריות ב[[לשון הקודש]]===
{{ציטוט|תוכן=
{{ציטוט|תוכן=
'''פזמון:'''
'''פזמון:'''
שורה 15: שורה 16:


ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר.
ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר.
געלויבט ביסטו, קודשא בריך הוא, דו ווייסט דאך וואס יעדער טוט אין הארצן קלערן.
איך לויב און דאנק, מיט מיין געזאנג, צוזאמען מיט אלע מארגן שטערן.


;בית א:
;בית א:
שורה 53: שורה 50:
}}
}}


===מילות הניגון כפי שהוא מושר באידיש===
===מילות הניגון כפי שתורגמו ליידיש===
 
{{ציטוט|תוכן=
{{ציטוט|תוכן=
'''פזמון:'''
'''פזמון:'''
שורה 118: שורה 116:


{{ציטוט|תוכן=
{{ציטוט|תוכן=
אודה לא-ל לבב חוקר, לבב חוקר, לבב חוקר,{{ש}}
אודה לא-ל לבב חוקר, ברן יחד כוכבי בוקר,{{ש}}
ברן יחד, ברן יחד, כוכבי בוקר.
ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר.


;א.
;א.
געלויבט ביסטו, אוי רעבעניו.{{ש}}  
געלויבט ביסטו, מיין רעבעניו.{{ש}}  
דו פילסט וואס יעדער טוט אין הארצין טראכטין,{{ש}}
דו פילסט וואס יעדער טוט אין הארצין טראכטין,{{ש}}
איך לויב און דאנק, מיט מיין געדאנק,{{ש}}
איך לויב און דאנק, מיט מיין געדאנק,{{ש}}
וואס דו האסט מיין נשמה פארטיכן.
וואס דו האסט מיין נשמה פאריכטן.


;ב.
;ב.
שורה 164: שורה 162:
===בתרגום חופשי===
===בתרגום חופשי===
{{ציטוט|תוכן=
{{ציטוט|תוכן=
אודה לא-ל לבב חוקר, לבב חוקר, לבב חוקר,{{ש}}
אודה לא-ל לבב חוקר, ברן יחד כוכבי בוקר,{{ש}}
ברן יחד, ברן יחד, כוכבי בוקר.
ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר.


;א.
;א.
אתה מלכנו, אוי רבינו.{{ש}}  
מבורך אתה, רעבניו שלי.{{ש}}  
אתה חש את מחשבותינו,{{ש}}
יודע אתה את כל מה שמתחולל במחשבותינו,{{ש}}
אני משבח אותך ומודה לך בהכרתי,{{ש}}
אשבח אותך ואודה לך בכל דעתי,{{ש}}
על מה שפעלת בנשמתי.
על שתקנת את נשמתי.


;ב.
;ב.
אני מתגעגע, לראות את הפתח,{{ש}}
מתגעגע כולי, לראות את הדלת,{{ש}}
היכן שנכנסים ליחידות,{{ש}}
היכן שנכנסים לרבי ליחידות,{{ש}}
לבכות שם ולהאזין למשפט מהרבי,{{ש}}  
להשתפך שם ולקלוט איזו אמרה,{{ש}}  
של מאמר וחסידות.
מהרבי, מאמר חסידות.


;ג. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}}
;ג. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}}
הבה ניקח את עצמנו, יד ביד,{{ש}}
הבה ניקח את עצמנו, יד ביד,{{ש}}
ו[[פארברענגען|נתוועד]] ללא הפסק, עם [[משקה]] והניגונים{{ש}}
ו[[פארברענגען|נתוועד]] ללא הפסק, עם [[משקה]] ועם ברנדי {{ש}}
[[סטאוו יא פיטו]], אוו פייאטניצו - ו[[ניגון ניע זשוריצי כלופצ'י|נייע זוריטשי]] חלאפטשי.
[[סטאוו יא פיטו]], אוו פייאטניצו - ו[[הניגון ניע זשוריצי כלופצ'י|נייע זוריטשי]] חלאפטשי.


;ד.  
;ד.  
כי היכן שאתה הולך והיכן שאתה נמצא{{ש}}
כי להיכן שהולכים והיכן שעומדים{{ש}}
חסיד לעולם לא חסר ערך,{{ש}}
חסיד לעולם אינו אבוד,{{ש}}
מבטו הקדוש של הרבי{{ש}}
מבט של הרבי, ראייתו הקדושה {{ש}}
שולף מכל ה'גלים הסוערים'.
שולפת מכל ה'גלים הסוערים'.


;ה. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}}
;ה. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}}
ללמוד חסידות ללא סיבה, כי שליחות היא מטרתך,
ללמוד חסידות ללא הגבלה, כי שליחות היא מטרתך,
זוהי הדרך הנכונה.{{ש}}
זוהי הדרך הנכונה.{{ש}}
ואפילו כשמבצעים,{{ש}}
ואפילו כשמתלכלכים,{{ש}}
לא חושבים הרבה, מתנקים וממשיכים.
הרבה לא חושבים, מנגבים והלאה ממשיכים.


;ו.
;ו.
אוי, הזמן רץ, מרגיש רחוק,{{ש}}
אוי, הזמן רץ, מרגישים רחוקים,{{ש}}
היכן ה'שנים התמימות' שלי,{{ש}}
היכן הם ה'שנים התמימות' שלי,{{ש}}
נמצאים בצד, כמו באלעבו'ס,{{ש}}
נמצאים בשק, עם באלבטישע פראק {{ש}}
צריכים לנסוע לרבי שוב.
צריכים לרבי שוב ליסוע.


;ז. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}}
;ז. {{כתב קטן|(בניגון הפזמון:)}}
כנס לרבי - לאבא שלך, תרגיש את דרגתך,{{ש}}
כנס לרבי - לאביך, תרגיש עצמך כמו עקב,{{ש}}
ותשמור על "שמא יטה", מיחידות-הוראות של הרבי,{{ש}}
ותיזהר "שמא יטה", מיחידות-הוראות של הרבי,{{ש}}
כי אם לא מתמסרים לגמרי נשארים 'שוואנץ'{{ש}}
כי אם לא מתמסרים לגמרי נשארים 'שוואנץ'{{ש}}
ולא סופרים את ההוצאות...}}
ולא מכסים את ההוצאות...}}
 
==ראו גם==
*[[:קטגוריה:ניגונים ביידיש]]


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==


* [http://chabadpedia.co.il/images/5/5a/%D7%90%D7%95%D7%93%D7%94_%D7%9C%D7%90-%D7%9C.mp3 הניגון אודה לקל] מושר עם המילים בעברית ובאידיש {{צליל}}
* [http://chabadpedia.co.il/images/5/5a/%D7%90%D7%95%D7%93%D7%94_%D7%9C%D7%90-%D7%9C.mp3 הניגון אודה לקל] מושר עם המילים בעברית ובאידיש {{צליל}}


{{הערות שוליים}}
{{הערות שוליים}}