שלוחי אדוננו (ניגון): הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
'''שלוחי אדוננו''' הוא 'המנון ה[[שלוחים]]' המושר בפי כל שליחי ה[[רבי]] ברחבי תבל. | '''שלוחי אדוננו''' הוא 'המנון ה[[שלוחים]]' המושר בפי כל שליחי ה[[רבי]] ברחבי תבל. | ||
:'''מילות השיר | :'''מילות השיר (באנגלית)''': | ||
:,From 770 we're marching out | :,From 770 we're marching out | ||
:on to victory without a doubt | :on to victory without a doubt |
גרסה מ־21:22, 30 באוקטובר 2014
שלוחי אדוננו הוא 'המנון השלוחים' המושר בפי כל שליחי הרבי ברחבי תבל.
- מילות השיר (באנגלית):
- ,From 770 we're marching out
- on to victory without a doubt
- To corners four we're marching happily
- !Nation after nation we are conquering
- Shluchei adoneinu, to bring moshiach tzidkeinu
- Tomorrow will be golus no more
- For we'll win this golus war
בתרגום ללה"ק:
- מ-770 אנחנו צועדים
- לקראת ניצחון, בלי ספק
- לארבעה כנפות הארץ, אנחנו צועדים בשמחה
- עם אחרי עם אנחנו כובשים!
- שלוחי אדוננו
- להביא את משיח צדקינו
- מחר כבר לא יהי' גלות
- כי אנחנו מנצחים את מלחמת הגלות הזאת!
תרגום פונטי:
- פְרוֹם סעוען סעוענטי, ווִי'ר מאַרְצִ'ינְג אַוּט,
- אוֹן טוּ וִיקְטוֹרי ווִיטְאַוּט אַ דאַוּט,
- טוּ קוֹרְנוֹרְס פוֹר ווִי'ר מאַרְצִ'ינְג האַפִּילִי,
- נֵיישֶען אַפְטֶער נֵיישֶען ווִי אַר קוֹנְקֶערִינְג.
- שלוחי אדוננו, טוּ בְּרִינְג משיח צדקנו,
- טוּמוֹרוֹ ווִיל בִּי גלות נוֹ מוֹר,
- פוֹר ווִי'ל ווִין דִיס גלות וווֹר!