ניגון ויהי בימי אחשורוש: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
ה[[ניגון]] '''"וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ"''' הוא שיר חסידי לפסוק הראשון ב[[מגילת אסתר]].


הניגון וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הוא שיר חסידי לפסוק הראשון במגילת אסתר.
מילות הניגון: "ב
[[חסידים]] אימצו ניגון חסידי תוסס ושמח זה המחדיר את אווירת [[חג הפורים]] למילים אלו. לראשונה שרו את הניגון בפני [[הרבי]] כאשר נכנס ל-[[770]] ב[[שבת מברכים]] [[אדר ראשון]], והשירה נמשכה כשהרבי מעודד את הניגון. במשך החודשיים שאחר כך, [[אדר ראשון]] ו[[אדר שני]], ניגנו את הניגון רבות, ובמשך השנים הפך הניגון להיות חלק בלתי נפרד מהווי [[חג הפורים]] של [[חסידי חב"ד]].


מילות הניגון: "ויהי בימי אחשוורוש המולך מהודו ועד כוש, שבע ועשרים ומאה מדינה" (מתוך המגילה).
הניגון הושר רבות ב[[התוועדות|התוועדויות]] של הרבי בחג הפורים במשך השנים.


חסידים אימצו ניגון חסידי תוסס ושמח זה המחדיר את אווירת חג הפורים למילים אלו. לראשונה הניגון הושר בפני כ"ק אדמו"ר נשיא דורנו כאשר נכנס ל-770 בשבת מברכים אדר ראשון.
[[קטגוריה:ניגונים]]
השירה נמשכה תוך עידודים נפלאים מהרבי ב-2 החדשים הבאים - אדר ראשון ואדר שני. כך, תוך כדי מימוש מאמר חז"ל המפורסם "משנכנס אדר מרבים בשמחה", הפך הניגון להיות חלק בלתי נפרד מהווי חג הפורים של כל חסיד.
[[קטגוריה:פורים]]
 
ניגון זה הושר רבות בהתוועדויות כ"ק אדמו"ר נשיא דורנו בחג הפורים.

גרסה מ־16:52, 30 בינואר 2014

הניגון "וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ" הוא שיר חסידי לפסוק הראשון במגילת אסתר.

מילות הניגון: "ב חסידים אימצו ניגון חסידי תוסס ושמח זה המחדיר את אווירת חג הפורים למילים אלו. לראשונה שרו את הניגון בפני הרבי כאשר נכנס ל-770 בשבת מברכים אדר ראשון, והשירה נמשכה כשהרבי מעודד את הניגון. במשך החודשיים שאחר כך, אדר ראשון ואדר שני, ניגנו את הניגון רבות, ובמשך השנים הפך הניגון להיות חלק בלתי נפרד מהווי חג הפורים של חסידי חב"ד.

הניגון הושר רבות בהתוועדויות של הרבי בחג הפורים במשך השנים.