תבנית:היום יום/כ' אייר: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(זה לא נוסח אחר)
אין תקציר עריכה
שורה 3: שורה 3:
ניטא בא וועמען איבערנעמען זיך. מען בעדארף הארעווען, מיט סבלנות און קירוב הדעת קען מען, בעזה"י, אלס דורכזעצען, מיט ביטול הזולת והגבהת עצמו ווערט מען חלילה אלץ אן.
ניטא בא וועמען איבערנעמען זיך. מען בעדארף הארעווען, מיט סבלנות און קירוב הדעת קען מען, בעזה"י, אלס דורכזעצען, מיט ביטול הזולת והגבהת עצמו ווערט מען חלילה אלץ אן.
----
----
'''תרגום מ[[אידיש]]''': אין על מי להתפנק (= לסמוך). צריכים להתייגע, בסבלנות וקירבו הדעת ניתן, בעזרת השם, ליישב הכל, בביטול הזולת והגבהת עצמו נהיים חלילה ללא כלום.<noinclude>{{סדרה|הקודם=[[תבנית:היום יום/י"ט אייר|י"ט אייר]]|הבא=[[תבנית:היום יום/כ"א אייר|כ"א אייר]]}}[[קטגוריה:היום יום|ז]]</noinclude>
'''תרגום מ[[אידיש]]''': אין על מי להתפנק (= לסמוך). צריכים להתייגע, בסבלנות וקירוב הדעת ניתן, בעזרת השם, ליישב הכל. בביטול הזולת והגבהת עצמו נהיים חלילה ללא כלום.<noinclude>{{סדרה|הקודם=[[תבנית:היום יום/י"ט אייר|י"ט אייר]]|הבא=[[תבנית:היום יום/כ"א אייר|כ"א אייר]]}}[[קטגוריה:היום יום|ז]]</noinclude>

גרסה מ־17:28, 24 במאי 2011

לה לעומר

ניטא בא וועמען איבערנעמען זיך. מען בעדארף הארעווען, מיט סבלנות און קירוב הדעת קען מען, בעזה"י, אלס דורכזעצען, מיט ביטול הזולת והגבהת עצמו ווערט מען חלילה אלץ אן.


תרגום מאידיש: אין על מי להתפנק (= לסמוך). צריכים להתייגע, בסבלנות וקירוב הדעת ניתן, בעזרת השם, ליישב הכל. בביטול הזולת והגבהת עצמו נהיים חלילה ללא כלום.

הקודם:
י"ט אייר
{{{רשימה}}} הבא:
כ"א אייר