עריכת הדף "
רוסית
"
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
אזהרה:
אינכם מחוברים לחשבון. כתובת ה־IP שלכם תוצג בפומבי אם תבצעו עריכות כלשהן. אם
תיכנסו לחשבון
או
תיצרו חשבון
, העריכות שלכם תיוחסנה לשם המשתמש שלכם ותקבלו גם יתרונות אחרים.
בדיקת אנטי־ספאם.
אין
למלא שדה זה!
'''רוסית''' (ברוסית: '''Русский''' - רוסקי) היא השפה הרשמית ב[[רוסיה]], והיא נפוצה כשפה מדוברת ולעיתים אף כשפת אם גם במדינות הסמוכות לה שהיו תחת ממשלת [[ברית המועצות]]. רוסית היא השפה הנפוצה ביותר באירופה ומעשר השפות המדוברות ביותר בעולם. מכיוון ש[[רבותינו נשיאינו]] עד [[אדמו"ר הריי"צ]] ו[[הרבי]] התגוררו בעיקר בארצות אלו וכך גם חלק משמעותי ועיקרי מחסידי חב"ד - היתה שפה זו מדוברת בעבר בפי הרבה מחסידי חב"ד, וישנם אף [[ניגוני חב"ד]] רבים בשפה זו. השפה הרוסית משמעותית גם בפעילות [[שלוחי הרבי]] ו[[בתי חב"ד]] במדינות [[ברית המועצות]] לשעבר, וכן בפעולות עם מהגרים רוסיים [[יהודים]] שהגיעו ל[[ארץ ישראל]], [[ארצות הברית]] ומדינות נוספות אליהן היגרו רבים מיהודי ברית המועצות הדוברים רוסית. ==רוסית ויהודים== השפה הרוסית היא שפתה הרשמית של מדינת [[רוסיה]] ושל [[ברית המועצות]] לשעבר. מלבד מדינות אלו ישנם ריכוזים גדולים של יהודים דוברי רוסית שהיגרו אליהן לאחר [[נפילת מסך הברזל]]. בארץ ישראל מוערך מספרם של היהודים דוברי הרוסית בקרוב למיליון איש (ומאות אלפים נוספים שאינם יהודים), ב[[ארצות הברית]] חיים יותר מחצי מיליון יהודים דוברי רוסית, וב[[גרמניה]] חיים יותר ממאה אלף יהודים דוברי רוסית{{הערה|יהדות רוסיה: התפוצה הלא-מדוברת, כתבה בעיתון 'מקור ראשון', ט״ו במרחשון ה׳תש״פ (13/11/2019)}}. מדינות נוספות שבהם ריכוז גבוה של יהודים דוברי רוסית, הם [[אוסטרליה]], [[קנדה]], [[אנגליה]] ועוד. ==השפה אצל רבותינו נשיאינו== {{להשלים|סיבה=איזה מהרביים דיברו רוסית? צריך גם להוסיף עוד פרטים}} רוב [[נשיאי חב"ד]] ידעו רוסית, עקב כך שהתגוררו בעיירות [[רוסיה]] והסמוכות לה, שם השפה הנפוצה הייתה רוסית.{{ש}} בעת [[המאסר והגאולה של אדמו"ר הזקן]], [[אדמו"ר הזקן]] ענה על השאלות במאסרו תשובות בכתב בלשון הקודש בלבד, ודבריו תורגמו לרוסית בכדי ששרי המלוכה יוכלו לעיין בהם.{{ש}} אדמו"ר הצמח צדק הבין רוסית, כי הוא היה קורא את כתבי-העת (שנכתבו בשפה זו) לפני אדמו"ר הזקן. אדמו"ר הזקן ידע פולנית רוסית וגרמנית, אלא שלא רצה להוציא שפות אלו בדיבור. (על השפה הצרפתית אמר אדמו"ר הזקן שאפילו על האותיות של השפה אינו רוצה להסתכל). {{הערה|תורת מנחם - רשימת היומן, תרח"צ, עמ' שצט.}} הרבי הרש"ב כותב אודות השפה הרוסית: "השפה המדינית חסרה לי". {{הערה|אג"ק אדמו"ר מוהרש"ב, חלק ד, עמ' רמה. וראו במאמר באתי לגני תשי"א, סעיף ו, על הרבי הרש"ב: "מכ"ק אדמו"ר נ"ע בתחילת נשיאותו, אשר גזרו אז גזירה חדשה והי' צריך לנסוע על-דבר זה למוסקבה. ואמר לו אחיו הגדול הרז"א נ"ע, הזמן יקר אצלך ואין אתה יודע היטב שפת המדינה".}} הרבי הריי"צ (בהסבר שכתב לדברים) מבאר, שאביו, הרבי הרש"ב, הבין את השפה הרוסית היטב, ולא היה זקוק למתורגמן כלל כשדיברו איתו רוסית, וכשקראו לפניו ברוסית גם בדברים עיוניים - היה מבין, אך לא רצה לדבר בשפה הרוסית, וגם כשבאו לפני שרי הממלכה לבקרו בשל עניינים שונים, מעולם לא דיבר אפילו מילות אחדות בשפה זו, והכל היה ע"י מתורגמן. אך בשאר השפות, כמו גרמנית וצרפתית היה מדבר, וכן דיבר איטלקית, אך לא היה בקי בה כמו בגרמנית וצרפתית. הרבי הריי"צ מוסיף, שכשהיה עם הרבי הרש"ב בצרפת, ביקרו בהיכל עתיק וראו שם ספרים וכתבי יד עתיקים, והרבי הרש"ב דיבר עם המנהל במקום במשך ארבע שעות בצרפתית. בהזדמנות זו, הרבי הריי"צ שאל את אביו, הרבי הרש"ב, למה אינו מדבר בשפה הרוסית - ובמקרים שונים גם היה ניכר שמונע עצמו בכוונה מלדבר בשפה זו. ענה לו הרבי הרש"ב שלושה טעמים עיקריים לכך, וציווה עליו שלא לגלותם, וכן טעם נוסף, פשוט - שהוא הטעם הרביעי, שהדיבור ברוסית יכול לגרום לו ביטול הזמן, כי כעת כשיודעים שקשה לדבר עימו בשפת המדינה, הרי בעלי האחוזות הלא-יהודים באים אליו (להתייעץ וכו') רק לפרקים, אבל כשיידעו שאפשר לדבר עימו ברוסית, אזי יתרבו ביקוריהם, ולכן נמנע מדיבור בשפה זו, אך בהיותו בחו"ל ששם לא שייך טעם זה, הוא מדבר בשפות שמכירן (צרפתית וכו'). {{הערה|אג"ק אדמו"ר מוהרש"ב, חלק ד, עמ' רמה-רמו ברשימת הרבי הריי"צ בשולי העמודים.}} ב"רשימת המאסר" של הרבי הריי"צ יש דיאלוגים רבים שנכתבו ברוסית (אך באותיות עבריות), המתעדים את שיחותיו של הרבי הריי"צ בשפה זו עם הסוהרים והחוקרים בעת מאסרו בשנת תרפ"ז. ישנה גם גלויה שכתב הרבי הריי"צ בכתב ידו ברוסית לבני משפחתו כשהיה במאסר{{הערה|אג"ק אדמו"ר מוהריי"צ, חלק טו, עמ' לח-לט ושם נדפס גם תרגומה ללה"ק. צילום הגלויה שם בעמ' 8.}}. [[הרבי]] דובר רוסית, ואף אמר מספר [[שיחות]] בשפה הרוסית{{הערה|[https://chabad.info/video/rebbe/dailyvideo/142987 הרבי מלמד שיחה ברוסית על אביו [[ר' לויק]]], {{אינפו}}.}}, כמו כן ניגנו ב[[התוועדויות]] וב[[חלוקת כוס של ברכה|חלוקות כוס של ברכה]] אצל [[הרבי]] [[ניגונים]] ברוסית{{הערה|הרחבה - בפסקה "ניגונים ברוסית".}}. ב[[התוועדות עם הרבי|התוועדות]] [[שבת]] [[פרשת נשא]] [[תשל"ה]], כאשר [[הרבי]] התייחס ל[[ספר התניא]] שתורגם ל[[אנגלית]] בתרגום חדש, סיפר על התרגום שערך [[מנחם מענדל שניאורסון (בן אדמו"ר המהר"ש)|מנחם מענדל שניאורסון]] - בנו הצעיר של [[הרבי המהר"ש]] - ל[[ספר התניא]], ברוסית: {{ציטוט|"וכידוע המעשה שהיה עם אחיו של ה[[רבי]] נ"ע (כ"ק [[אדמו"ר הרש"ב]]) שנקרא על שם [[אדמו"ר הצמח צדק]], אשר פעם תירגם פרק ב[[תניא]] לרוסית ושלח זאת לאינו-יהודי, אותו אחד התפעל מאוד מזה, רק שאחר כך לא אסתייעא מילתא ולענין לא היה המשך".|התוועדות שבת [[פרשת נשא]] [[תשל"ה]]. [[לקוטי שיחות]] חלק י"ג, עמ' 180.}} גם ב[[שבת]] [[פרשת וישב]] [[כ"א כסלו]] [[תשמ"ח]], סיפר [[הרבי]]: {{ציטוט|"[[הרבי הריי"צ|כ"ק מו"ח אדמו"ר]] סיפר, שדודו (אחיו הצעיר של [[אדמו"ר הרש"ב|אדמו"ר נ"ע]]), תירגם פעם ענין מתורת ה[[חסידות]] ברוסית כדי לפעול על אחד הנכבדים ומשפיעים במוסר כו' הרוסי בזמן ההוא כו', אבל ענין זה היה חד פעמי ולא נודע ונתפרסם, (גם לא באיזה אופן היתה הפעולה), ולא באופן של סדר כו', כפשוט"|ספר השיחות תשמ"ח חלק ב', עמ' 159, הערה 46.}}. ==[[ניגוני חב"ד]] ברוסית== קייימים לא מעט [[ניגוני חב"ד]] ברוסית, שחלקם אף נוגנו אצל [[הרבי]] ב[[התוועדויות]] וב[[חלוקת כוס של ברכה]] וחלקם הם: {{טורים|#[[ניגון אוּו ווָאדיֶע]] #[[אתה בחרתנו (רוסית)]] #[[דודלה]] #[[זאיגריי מנה קזצ'נקה]] #[[יעדים יעדים (ניגון)]] #[[ליובא בראצי ליובא]] #[[מכתב לרבי (ניגון)]] #[[ניגון אברהם-ניו אבינו]] #[[ניגון דונאי]] #[[ניגון זא רעקאיו (פארט א אידעלע)]] #[[ניגון לר' פסח ממלסטובקע]] #[[ניגון מי ארמיא אדמורא]] #[[ניגון נאשי קראמקי]] #[[ניגון ניע זשוריצי כלופצ'י]] #[[נייעט נייעט ניקאווא]] #[[ניע חודיטי]] #[[ניגון עך טי זיעמליאק]] #[[צמאה לך נפשי (אדמו"ר שליט"א)|ניגון צמאה לך נפשי]] #[[ניגון סטאוו יא פיטו]]}} ==ארגונים הפועלים עם דוברי רוסית== קיימים ארגונים חב"דיים רבים לדוברי רוסית: {{ערך מורחב|ערך=[[חבורת מזכי הרבים]]}} '''חמ"ה''', - ([[ראשי תיבות]] - '''ח'''בורת '''מ'''זכי '''ה'''רבים) - הינו ארגון חב"די הפועל בקרב יהודי [[ברית המועצות]] לשעבר. הארגון פועל במדינות חבר העמים, [[ארץ הקודש]] ו[[ארצות הברית]] והוא מפעיל גם את ארגון [[אחדות ישראל בהפצת המעינות]]. {{ערך מורחב|ערך=[[אגף עלייה בצעירי חב"ד]]}} '''חב"ד בעליה''', הינו אגף בארגון [[צעירי אגודת חב"ד בארץ הקודש|צא"ח]] המפעיל למעלה מעשרים [[בתי חב"ד]] לדוברי רוסית ברחבי [[ארץ ישראל]], ומאגד את פעולות כלל ה[[שלוחים]] הפועלים בקרב העולים מ[[ברית המועצות]]. {{ערך מורחב|ערך=[[שמי"ר]]}} '''שמי"ר''', ([[ראשי תיבות]]: '''א'''גודת '''ש'''ומרי [[מצוות|'''מ'''צוות]] '''י'''וצאי [[רוסיה|'''ר'''וסיה]]) היא אגודה שתפקידה לסייע ל[[יהודי]]ם יוצאי מדינות חבר העמים ב[[גשמי]]ות וב[[רוחני]]ות. האגודה נוסדה על ידי [[הרבי]] בקיץ שנת [[תשל"ב]]. ==הוצאה לאור ברוסית== [[קובץ:חמה.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ספרים ברוסית, "הלכות [[תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]" והספר "להיות יהודי" בהוצאת [[חמ"ה]].]] [[קובץ:מודעות.png|250px|שמאל|ממוזער|הספר "[[מודעות יהודית]]" של הרב [[נדב כהן]] מתורגם לרוסית.]] בשנת [[תש"ע]] הוציא לאור ארגון "[[חמ"ה]]" את הספר "[[הלכות תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]", במהדורה דו לשונית, עמוד בשפה ה[[עברית]] מול עמוד ברוסית, בעיצוב מרהיב. בסיום הספר מצורפת סקירה אודות מסכת חייו המופלאה של [[אדמו"ר הזקן]]. כמו כן יצא לאור על ידי "[[שמי"ר|הוצאה לאור שמיר]]" ב[[ירושלים]], הספר "להיות יהודי" שנכתב בשעתו על ידי הרב [[עמנואל שוחט]] בשפה ה[[אנגלית]], שתורגם לרוסית. הספר 'להיות יהודי' דן ב-30 שאלות ותשובות הקשורים לנושא "[[מיהו יהודי]]". כמו כן הוקם שבועון "אלף" בשפה הרוסית שמופץ ברחבי העולם, שמטרתו להכניס [[יהדות|אידישקייט]] ב"דלת האחורית". [[הרבי]] לקח אותו מספר פעמים ל[[ציון אדמו"ר הריי"צ]]. גם הספר [[אגרות קודש]] - מכתביו של [[הרבי]] - יצא לאור ברוסית.{{הערה|[https://chabad.info/news/111064/ כרך "אגרות קודש" מתורגם לרוסית] ב{{אינפו}}}} ===[[ספר התניא]] ברוסית=== [[ספר התניא]] נדפס בשפה הרוסית, בתרגומה של מרת גולדה ליפש, ובהשגחתו של פרופ' [[ירמיהו ברנובר]]. תחילה נדפס ספר ה[[תניא]] ברוסית בחוברות קצרות (משנת [[תשל"ו]] ואילך), ובהמשך נדפסו חלקים מה[[תניא]] כספרים בודדים, עד שהתרגום הושלם וה[[תניא]] נדפס מתורגם בכרך אחד (משנת [[תשמ"ד]] ואילך). מאז נדפס ספר ה[[תניא]] פעמים רבות בשלמותו עם התרגום לרוסית בהוצאת [[שמי"ר]]. גם הספר "[[שיעורים בספר התניא]]" נדפס בתרגום לרוסית בהוצאת "יחד", בשנת [[תש"פ]]. יצא לאור גם הספר "[[מודעות יהודית]]" מאת [[נדב כהן]], שמגיש רעיונות מרכזיים ב[[ספר התניא]] בשפה בהירה ופשוטה, והפך במהרה לרב מכר ותורגם ל[[אנגלית]] ולרוסית ויצא בכמה מהדורות. {{שפות}} {{הערות שוליים}} [[קטגוריה:שפות]]
תקציר:
לתשומת ליבך: תרומתך לאתר חב"דפדיה תפורסם לפי תנאי הרישיון GNU Free Documentation License 1.2 (אפשר לעיין בדף
חב"דפדיה:זכויות יוצרים
לפרטים נוספים). אם אינך רוצה שעבודתך תהיה זמינה לעריכה על־ידי אחרים, שתופץ לעיני כול, ושאחרים יוכלו להעתיק ממנה תוך ציון המקור – אין לפרסם אותה פה.
כמו־כן, שמירת העריכה משמעה הבטחה שכתבת את הטקסט הזה בעצמך או העתקת אותו ממקור בנחלת הכלל (שאינו מוגבל בזכויות יוצרים) או מקור חופשי דומה.
אין לשלוח חומר מוגבל בזכויות יוצרים ללא רשות!
ביטול
עזרה בעריכה
(נפתח בחלון חדש)
תבניות המופיעות בדף זה:
תבנית:אינפו
(
עריכה
)
תבנית:הערה
(
הצגת מקור
) (מוגנת חלקית)
תבנית:הערה/קוד
(
עריכה
)
תבנית:הערות שוליים
(
הצגת מקור
) (מוגנת)
תבנית:הערות שוליים/מרחב שם
(
עריכה
)
תבנית:הפניה לערך מורחב
(
עריכה
)
תבנית:הפניה לערך מורחב/קוד
(
עריכה
)
תבנית:טורים
(
עריכה
)
תבנית:להשלים
(
עריכה
)
תבנית:ניווט
(
עריכה
)
תבנית:ערך מורחב
(
עריכה
)
תבנית:ציטוט
(
עריכה
)
תבנית:קטגוריה בתבנית
(
עריכה
)
תבנית:ש
(
עריכה
)
תבנית:שפות
(
עריכה
)
יחידה:Arguments
(
עריכה
)
יחידה:PV-options
(
הצגת מקור
) (מוגנת חלקית)
יחידה:ParamValidator
(
עריכה
)
יחידה:הערה
(
עריכה
)
יחידה:פרמטרים
(
הצגת מקור
) (מוגנת חלקית)
תפריט ניווט
כלים אישיים
לא בחשבון
שיחה
תרומות
יצירת חשבון
כניסה לחשבון
מרחבי שם
ערך
שיחה
עברית
צפיות
קריאה
עריכה
עריכת קוד מקור
גרסאות קודמות
עוד
ניווט
עמוד ראשי
ברוכים הבאים
אולם דיונים
לוח מודעות
שינויים אחרונים
ערך אקראי
דיווח על טעות
עזרה
חב"דפדיה להורדה
צור קשר/תרומה
פורטלים
נשיאי חב"ד
ימי חב"ד
גאולה ומשיח
תורת החסידות
תורת הנגלה
ניגוני חב"ד
ספרות חב"ד
בית רבי
אישי חב"ד
הפצת המעיינות
קישורים
חב"ד אינפו
ארכיון גאולה ומשיח
כלים
דפים המקושרים לכאן
שינויים בדפים המקושרים
דפים מיוחדים
מידע על הדף