עריכת הדף "ניע חודיטי"

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אזהרה: אינכם מחוברים לחשבון. כתובת ה־IP שלכם תוצג בפומבי אם תבצעו עריכות כלשהן. אם תיכנסו לחשבון או תיצרו חשבון, העריכות שלכם תיוחסנה לשם המשתמש שלכם ותקבלו גם יתרונות אחרים.

ניתן לבטל את העריכה. נא לבדוק את השוואת הגרסאות שלהלן כדי לוודא שזה אכן מה שאתם רוצים לעשות, ולאחר מכן לפרסם את השינויים למטה כדי לסיים את ביטול העריכה.

גרסה אחרונה הטקסט שלך
שורה 1: שורה 1:
'''ניע חאדי טי''' הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]]. ניגון זה הינו ניגון רס"ד ב[[ספר הניגונים]], המתאר את התעקשותו של נער [[נסיעה לרבי|לנסוע אל הרבי]].
'''ניע חודיטי''' הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]]. ניגון זה הינו ניגון רס"ד ב[[ספר הניגונים]].
==אודות הניגון==
הניגון מתאר דיאלוג בין [[אב]] ו[[בן|בנו]] מתקופת ראשית התפשטות [[תורת החסידות]]. האב הנו [[מתנגד]]' והבן הפך ל[[חסיד]]. האב מנסה לשכנעו לסור מדרכו החדשה ולחדול מנסיעותיו ל[[אדמו"ר|רבי]] מ[[ליובאוויטש]]. האב מנסה בדרכי נועם במתנות שונות וגם לא בוחל גם באיומים ועונשי מלקות באם יסרב החסיד הצעיר. אולם הבן, מצהיר כי אינו חפץ במתנות והוא מוכן לסבול את העינויים, הוא איתן בדעתו להמשיך בנסיעותיו אל הרבי.
 
הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[אליהו רבקין]] ([[כפר חב"ד]]) כפי שקיבלו מאביו ר' [[יצחק רבקין]] שהיה ה[[רב]] ב[[שוינציאן]]. נהגו לשיר שיר זה ב[[חג הגאולה]] - [[י"ט כסלו]] - [[ראש השנה לחסידות]].
 
== מילות הניגון==
===בשפה הרוסית בתעתיק עברי===
 
ניע חודיטי מוי סינוק
ניע חודיטי מוי דרוז'וק
 
יא טיביע שאפוצ'קו קופליאיו
 
יא טיביע שאפוצ'קו קופליאיו
 
יא טבוי שאפוצ'קו ניע חאצ'ו
 
או וליובאויטש יא פויידו
 
דעדא ראבינא פוסמאטריו
 
... ראבינא... ראבינא
 
 
ניע חודיטי מוי סינוק
 
ניע חודיטי מוי דרוז'וק
 
יא טיביע בוטיקי קופליאיו
יא טיביע בוטיקי קופליאיו
 
יא טבוי בוטיקי ניע חאצ'ו
 
או וליובאויטש יא פויידו
 
דעדא ראבינא פוסמאטריו
 
... ראבינא... ראבינא
 
 
ניע חודיטי מוי סינוק
 
ניע חודיטי מוי דרוז'וק
 
יא טיביע סטו פאלוק אוקלאדו
 
יא טיביע סטו פאלוק אוקלאדו
 
יא טבוי סטו פאלוק פולוצ'ו


==אודות הניגון==
או וליובאויטש יא פויידו
הניגון מתאר דיאלוג בין אב לבנו מתקופת ראשית התפשטות [[תורת החסידות]]. האב הנו [[מתנגד]] והבן הפך ל[[חסיד]]. האב מנסה לשכנעו לסור מדרכו החדשה ולחדול מנסיעותיו ל[[אדמו"ר|רבי]] מ[[ליובאוויטש]]. האב מנסה בדרכי נועם במתנות שונות וגם לא בוחל גם באיומים ועונשי מלקות באם יסרב החסיד הצעיר. אולם הבן, מצהיר כי אינו חפץ במתנות והוא מוכן לסבול את העינויים, הוא איתן בדעתו להמשיך בנסיעותיו אל הרבי.
 
דעדא ראבינא פוסמאטריו
 
... ראבינא... ראבינא
 
 
===תרגום מילולי לעברית===
 
אל תלך, בני יקירי
 
אל תלך, בני אהובי
 
אני לך אקנה כובע חדש
 
אני לך אקנה כובע חדש.
 
 
את הכובע אני לא רוצה ממך
 
לליובאוויטש אני הולך
 
הסבא, הרבי, אותו אראה.
 
... הרבי... הרבי
 
 
אל תלך, בני יקירי
 
אל תלך, בני אהובי
 
אני לך אקנה נעליים טובות
 
אני לך אקנה נעליים טובות.
 
 
את הנעליים אני לא רוצה ממך
 
לליובאוויטש אני הולך
 
הסבא, הרבי, אותו אראה.
 
... הרבי... הרבי
 
 
אל תלך, בני יקירי
 
אל תלך, בני אהובי
 
מאה חבטות מקל – אתה תחטוף
 
מאה חבטות מקל - אתה תחטוף.
 
 
מאה חבטות מקל - אני אחטוף
 
לליובאוויטש אני הולך
 
הסבא, הרבי, אותו אראה.
 
... הרבי... הרבי
 
 
===מילות הניגון בשפה הרוסית===
 
Не ходи ты мой сынок
 
Не ходи ты мой дружок
 
Я тебе шапочку купляю
 
Я тебе шапочку купляю
 
Я твою шапочку не хочу
 
У в любавич я пойду
 
Деда рабина посмотрю
 
... рабина... рабина
 
 
Не ходи ты мой сынок
 
Не ходи ты мой дружок
 
Я тебе бутики купляю
 
Я тебе бутики купляю
 
Я твои бутики не хочу
 
У в любавич я пойду
 
Деда рабина посмотрю
 
... рабина... рабина
 
 
Не ходи ты мой сынок
 
Не ходи ты мой дружок
 
Я тебе сто палок укладу


יש שאומרים שניגון זה, הוא סיפור אמיתי. ואחרי שאבא לא הצליח לשנכע את הבן, האבא הכה את הבן במאה חבטות מקל (סְטוֹ פּאַלוֹק אוּקְלאַדוּ), והבן נפטר.
Я тебе сто палок укладу


הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[אליהו ריבקין]] ([[כפר חב"ד]]) כפי שקיבלו מאביו ר' [[יצחק ריבקין]] שהיה ה[[רב]] ב[[שווינציאן]]. נהגו לשיר שיר זה ב[[חג הגאולה]] - [[י"ט כסלו]] - [[ראש השנה לחסידות]].
Я твои сто палок получу


== מילות הניגון==
У в любавич я пойду
{|
| valign="top" style = "width:28em;"|
{{יישור טקסט|שמאל|
:{{כתב גדול|'''ברוסית'''}}
;Не ходи ты мой сынок
;Не ходи ты мой дружок
;Я тебе шапочку купляю
;Я тебе шапочку купляю
;Я твою шапочку не хочу
;У в любавич я пойду
;Деда рабина посмотрю
;... рабина... рабина
{{ש}}
;Не ходи ты мой сынок
;Не ходи ты мой дружок
;Я тебе бутики купляю
;Я тебе бутики купляю
;Я твои бутики не хочу
;У в любавич я пойду
;Деда рабина посмотрю
;... рабина... рабина
{{ש}}
;Не ходи ты мой сынок
;Не ходи ты мой дружок
;Я тебе сто палок укладу
;Я тебе сто палок укладу
;Я твои сто палок получу
;У в любавич я пойду
;Деда рабина посмотрю
;... рабина... рабина
}}


| valign="top" |
Деда рабина посмотрю
:{{כתב גדול|'''תעתיק פונטי'''}}
:ניֶע חאַדִי טִי מַי סִינוֹק
:ניֶע חאַדִי טִי מַי דְרוּז'וֹק
:יאַ טִיבְּיֶע שׁאַפּוֹצְ'קוּ קוּפְּלַאיוּ
:יא טִיבְּיֶע שּאַפּוֹצְ'קוּ קוּפְּלַאיוּ
:יא טְבוֹיוּ שּאַפּוֹצְ'קוּ ניעֶ חאַצ'וּ
:אוּב לְיוּבּאַוִיטְשְׁ יאַ פּאַיְדוּ
:דֶעדַא ראַבִּינַא פּוֹסְמאַטְרוּ
:אהה.. ראַבִּינַא... אהה.. ראַבִּינַא...
{{ש}}
:ניֶע חאַדִי טִי מַי סִינוֹק
:ניֶע חאַדִי טִי מַי דְרוּז'וֹק
:יאַ טִיבְּיֶע בּוּטִיקִי קוּפְּלַאיוּ
:יאַ טִיבְּיֶע בּוּטִיקִי קוּפְּלַאיוּ
:יאַ טְבוֹאִי בּוּטִיקִי ניעֶ חאַצ'וּ
:אוּב לְיוּבּאַוִיטְשְׁ יאַ פּאַיְדוּ
:דֶעדַא ראַבִּינַא פּוֹסְמאַטְרוּ
:אהה.. ראַבִּינַא... אהה.. ראַבִּינַא...
{{ש}}
:ניֶע חאַדִי טִי מַי סִינוֹק
:ניֶע חאַדִי טִי מַי דְרוּז'וֹק
:יאַ טִיבְּיֶע סְטוֹ פּאַלוּק אוּקְלאַדוּ
:יאַ טִיבְּיֶע סְטוֹ פּאַלוּק אוּקְלאַדוּ
:יא טְבוֹאִי סְטוֹ פּאַלוּק פּוֹלוּצ'וּ
:אוּב לְיוּבּאַוִיטְשְׁ יאַ פּאַיְדוּ
:דֶעדַא ראַבִּינַא פּוֹסְמאַטְרוּ
:אהה.. ראַבִּינַא... אהה.. ראַבִּינַא...


| valign="top" |
... рабина... рабина
:{{כתב גדול|'''תרגום לעברית'''}}
:אל תלך, בני יקירי
:אל תלך, בני אהובי
:אני לך אקנה כובע חדש
:אני לך אקנה כובע חדש.
:את הכובע אני לא רוצה ממך
:לליובאוויטש אני הולך
:הסבא, הרבי, אותו אראה.
:הרבי... הרבי...
{{ש}}
:אל תלך, בני יקירי
:אל תלך, בני אהובי
:אני לך אקנה נעליים טובות
:אני לך אקנה נעליים טובות.
:את הנעליים אני לא רוצה ממך
:לליובאוויטש אני הולך
:הסבא, הרבי, אותו אראה.
:הרבי... הרבי...
{{ש}}
:אל תלך, בני יקירי
:אל תלך, בני אהובי
:מאה חבטות מקל - אתה תחטוף
:מאה חבטות מקל - אתה תחטוף.
:מאה חבטות מקל - אני אחטוף
:לליובאוויטש אני הולך
:הסבא, הרבי, אותו אראה.
:הרבי... הרבי...
|}


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
* [http://chabadpedia.co.il/images/2/2e/%D7%A0%D7%99%D7%A2_%D7%97%D7%95%D7%93%D7%99%D7%98%D7%99_%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D.pdf מילות הניגון ברוסית ובעברית] {{PDF}}
* [http://chabadpedia.co.il/images/2/2e/%D7%A0%D7%99%D7%A2_%D7%97%D7%95%D7%93%D7%99%D7%98%D7%99_%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D.pdf מילות הניגון ברוסית ובעברית] {{PDF}}
*[[מדיה:ניע_חודיטי.mp3 |לשמיעת הניגון]] מפי ר' [[דוד הורביץ‏]]
* [http://chabadpedia.co.il/index.php?title=%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:%D7%A0%D7%99%D7%A2_%D7%97%D7%95%D7%93%D7%99%D7%98%D7%99.mp3 הניגון] (ווקאלי) {{שמע}}
*[http://www20.chassidus.com/audio/nigun/22-19-Zazshegoi-Minye-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]]


{{ניגוני חב"ד}}
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:נסיעה לרבי]]
לתשומת ליבך: תרומתך לאתר חב"דפדיה תפורסם לפי תנאי הרישיון GNU Free Documentation License 1.2 (אפשר לעיין בדף חב"דפדיה:זכויות יוצרים לפרטים נוספים). אם אינך רוצה שעבודתך תהיה זמינה לעריכה על־ידי אחרים, שתופץ לעיני כול, ושאחרים יוכלו להעתיק ממנה תוך ציון המקור – אין לפרסם אותה פה.
כמו־כן, שמירת העריכה משמעה הבטחה שכתבת את הטקסט הזה בעצמך או העתקת אותו ממקור בנחלת הכלל (שאינו מוגבל בזכויות יוצרים) או מקור חופשי דומה. אין לשלוח חומר מוגבל בזכויות יוצרים ללא רשות!
ביטול עזרה בעריכה (נפתח בחלון חדש)