שיחה:ניגון הרנינו גוים
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
לינק: אינפו, סדרות שונות 2, שאמיל - יוני שלמה --טראכט גוט וועט זיין גוט. שלום - סוכת (שיחת) שלום 00:06, 12 באפריל 2010 (UTC)
תרגום הניגון[עריכת קוד מקור]
נראה לי שיותר מתאים לתרגם את הניגון באופן שונה (מהתרגום עכשיו לא מבינים כ"כ מה התוכן של הניגון)
וואס זאל מען זארגן =מה צריך לדאוג.
וואס וועט זיין מארגן =מה יהיה מחר.
אז דער שיינקער וויל אונדז בארגען =אם המוכר ירצה למכור לנו בהקפה (בארגן תרגום מילולי =הלוואה, הקפה).
איז מעג דאך זיין בראנפן אדער וויין = הרי אפשר (מעג תרגום מילולי =מותר, אפשר)
נעמען מיר א קלעשיק אריין (ניקח כוסית לבפנים/פנימה)
ישראל נח מאלפעשוואך - שיחה, 18:00, י"ט באב, ה'תשפ"ד 18:00, 23 באוגוסט 2024 (IDT)