רוסית: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
נוספו 303 בתים ,  13 פברואר
שורה 59: שורה 59:
[[ספר התניא]] נדפס בשפה הרוסית, בתרגומה של מרת גולדה ליפש, ובהשגחתו של פרופ' [[ירמיהו ברנובר]]. תחילה נדפס ספר ה[[תניא]] ברוסית בחוברות קצרות (משנת [[תשל"ו]] ואילך), ובהמשך נדפסו חלקים מה[[תניא]] כספרים בודדים, עד שהתרגום הושלם וה[[תניא]] נדפס מתורגם בכרך אחד (משנת [[תשמ"ד]] ואילך). מאז נדפס ספר ה[[תניא]] פעמים רבות בשלמותו עם התרגום לרוסית בהוצאת [[שמי"ר]].
[[ספר התניא]] נדפס בשפה הרוסית, בתרגומה של מרת גולדה ליפש, ובהשגחתו של פרופ' [[ירמיהו ברנובר]]. תחילה נדפס ספר ה[[תניא]] ברוסית בחוברות קצרות (משנת [[תשל"ו]] ואילך), ובהמשך נדפסו חלקים מה[[תניא]] כספרים בודדים, עד שהתרגום הושלם וה[[תניא]] נדפס מתורגם בכרך אחד (משנת [[תשמ"ד]] ואילך). מאז נדפס ספר ה[[תניא]] פעמים רבות בשלמותו עם התרגום לרוסית בהוצאת [[שמי"ר]].
גם הספר "[[שיעורים בספר התניא]]" נדפס בתרגום לרוסית בהוצאת "יחד", בשנת [[תש"פ]].
גם הספר "[[שיעורים בספר התניא]]" נדפס בתרגום לרוסית בהוצאת "יחד", בשנת [[תש"פ]].
יצא לאור גם הספר "[[מודעות יהודית]]" מאת [[נדב כהן]], שמגיש רעיונות מרכזיים ב[[ספר התניא]] בשפה בהירה ופשוטה, והפך במהרה לרב מכר ותורגם ל[[אנגלית]] ולרוסית ויצא בכמה מהדורות.


===השלוחים לדוברי רוסית בישראל מטעם [[חב"ד בעליה]]:===
===השלוחים לדוברי רוסית בישראל מטעם [[חב"ד בעליה]]:===
3,645

עריכות

תפריט ניווט