ניגון לר' פסח ממלסטובקע: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
אין תקציר עריכה
שורה 4: שורה 4:
ב[[ספר הניגונים]] מוסבר על ניגון זה: "נעימת הניגון - בשפה ה[[רוסית]] ובסגנון שירי האיכרים הרוסיים. תוכנם הפנימי של התיבות מביעות [[ביטול היש]], [[ביטול במציאות|ביטול עצמי]] עד שאינו מרגיש כלל שום מחסור [[גשמי]] ובמילא אין לו שום דבר שיעכבהו מלהיות תמיד בקו של [[שמחה]] ב[[עבודת ה']]".
ב[[ספר הניגונים]] מוסבר על ניגון זה: "נעימת הניגון - בשפה ה[[רוסית]] ובסגנון שירי האיכרים הרוסיים. תוכנם הפנימי של התיבות מביעות [[ביטול היש]], [[ביטול במציאות|ביטול עצמי]] עד שאינו מרגיש כלל שום מחסור [[גשמי]] ובמילא אין לו שום דבר שיעכבהו מלהיות תמיד בקו של [[שמחה]] ב[[עבודת ה']]".


מילים:
==מילות הניגון==
רוסית -
{{יישור טקסט|מרכז|{{טורים|רוחב=18em|
'''רוסית:'''
Нацо менье нье гуляты когда менье цего:
Нацо менье нье гуляты когда менье цего:
Мою шапку нову без тарелку.
Мою шапку нову без тарелку.
Мою кафтан кафтан нови без рукава.
Мою кафтан кафтан нови без рукава.


לה"ק -
'''תמליל:'''
נאַצאָ מעניע נִיע גוּלִיאַטֵי קאַגְדאַ מעניע צעגו:
נאַצאָ מעניע נִיע גוּלִיאַטֵי קאַגְדאַ מעניע צעגו:
מאַיוּ שׁאַפּקוּ שׁאַפּקוּ נוֹבוֹ בעז טאַרעלְקוּ .  
מאַיוּ שׁאַפּקוּ שׁאַפּקוּ נוֹבוֹ בעז טאַרעלְקוּ.  
מאַיוּ קאַפטאַן קאַפטאַן נוֹבי בעז רוקאַוואַ .
מאַיוּ קאַפטאַן קאַפטאַן נוֹבי בעז רוקאַוואַ.
 
תרגום :
'''עברית:'''
למה לי לא לטייל כשיש לי:
למה לי לא לטייל כשיש לי:
כובע החדש שלי בלי שוליים.
כובע החדש שלי בלי שוליים.
מעיל החדש שלי בלי שרוולים.
מעיל החדש שלי בלי שרוולים.
 
}}}}


[[ניגון]] זה הוא ניגון מ' ב[[ספר הניגונים]].
[[ניגון]] זה הוא ניגון מ' ב[[ספר הניגונים]].

תפריט ניווט