יונה אבצן: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הוסרו 2 בתים ,  17 בדצמבר 2020
מ
החלפת טקסט – "העכט" ב־"הכט"
מ (החלפת טקסט – "=תולדות חייו" ב־"=תולדות חיים")
מ (החלפת טקסט – "העכט" ב־"הכט")
שורה 7: שורה 7:
כבר בעודו בחור החל בשנת [[תשל"ח]] לעסוק בתרגום לאנגלית של שיחות הרבי, יחד עם קבוצת חברים. בעקבות הביקוש הגובר, החלה פעילות הקבוצה להתמסד, הם קיבלו את שמם הרשמי '[[ועד שיחות אין אינגליש]]', והתמקמו באחד החדרים בבניין המשרדים [[788 איסטרן פארקווי]] הסמוך למרכז חב"ד העולמי [[770]].
כבר בעודו בחור החל בשנת [[תשל"ח]] לעסוק בתרגום לאנגלית של שיחות הרבי, יחד עם קבוצת חברים. בעקבות הביקוש הגובר, החלה פעילות הקבוצה להתמסד, הם קיבלו את שמם הרשמי '[[ועד שיחות אין אינגליש]]', והתמקמו באחד החדרים בבניין המשרדים [[788 איסטרן פארקווי]] הסמוך למרכז חב"ד העולמי [[770]].


את ניהול הועד לקח על עצמו הרב אבצן, והמתרגמים העיקריים היו הרב [[אליהו תגר]], הרב יוסף לובינשטיין והרב שלום בער העכט.
את ניהול הועד לקח על עצמו הרב אבצן, והמתרגמים העיקריים היו הרב [[אליהו תגר]], הרב יוסף לובינשטיין והרב שלום בער הכט.


בהגיעו לגיל חתונה נישא בשנת [[תשמ"ג]] עם רעייתו מרת רבקה בת החסיד הרב [[אהרן חזן]], וקבע את מגוריו ב[[קראון הייטס]] שם המשיך לעסוק בפעילותו בתרגום דברי חסידות ל[[אנגלית]].
בהגיעו לגיל חתונה נישא בשנת [[תשמ"ג]] עם רעייתו מרת רבקה בת החסיד הרב [[אהרן חזן]], וקבע את מגוריו ב[[קראון הייטס]] שם המשיך לעסוק בפעילותו בתרגום דברי חסידות ל[[אנגלית]].

תפריט ניווט