שיחה:הבעל שם טוב: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
←‏אידיש: פסקה חדשה
(←‏להאיר: פסקה חדשה)
(←‏אידיש: פסקה חדשה)
שורה 73: שורה 73:


נדמה לי שכדאי יותר לחדד מהי בדיוק נקודת החידוש של הבעש"ט אני עוד לא הצלחתי לעלות עליה--[[מיוחד:תרומות/95.86.107.22|95.86.107.22]] 19:28, 28 באפריל 2019 (IST)
נדמה לי שכדאי יותר לחדד מהי בדיוק נקודת החידוש של הבעש"ט אני עוד לא הצלחתי לעלות עליה--[[מיוחד:תרומות/95.86.107.22|95.86.107.22]] 19:28, 28 באפריל 2019 (IST)
== אידיש ==
פעמיים מוזכרת שפת האידיש בנוגע לבעש"ט באורח מוזר למדי. פעם אחת תחת הכותרת "התגלותו" מתואר השיעור הגאוני בגמרא ובראשונים של הבעש"ט ובסופו המשפט: "הבעל שם טוב היה '''מתרגם''' את המילים '''לאידיש'''". מי יכול לבאר לנו מה בא ללמדנו משפט זה?
פעם אחרת כתוב בערך: "מנהגו היה לומר דברי תורה קצרים ועמוקים '''ובשפת האידיש'''". הדגשה זו של שפת הדיבור נראית על פניה מוזרה, וכי הכוונה למעט שלא דיבר בשפת המדינה או בעברית החדשה.
820

עריכות

תפריט ניווט