ניגון ויהי בימי אחשורוש: הבדלים בין גרסאות בדף

תרגום
אין תקציר עריכה
תגית: עריכה ממכשיר נייד
(תרגום)
שורה 10: שורה 10:
[[חסידים]] אימצו ניגון חסידי תוסס ושמח זה המחדיר את אווירת [[חג הפורים]] למילים אלו. מידי שנה היו מתחילים לשיר ניגון זה בפני [[הרבי]] כאשר נכנס ל-[[770]] ב[[שבת מברכים]] [[חודש אדר]]{{הערה|ב[[שנה מעוברת]] היו מתחילים בשבת מברכים של חודש אדר ראשון}}, והשירה נמשכה כשהרבי מעודד את הניגון. במשך כל החודש היו שרים את הניגון רבות בפני הרבי, ובמיוחד ב[[התוועדות|התוועדויות]] של הרבי ב[[פורים]].
[[חסידים]] אימצו ניגון חסידי תוסס ושמח זה המחדיר את אווירת [[חג הפורים]] למילים אלו. מידי שנה היו מתחילים לשיר ניגון זה בפני [[הרבי]] כאשר נכנס ל-[[770]] ב[[שבת מברכים]] [[חודש אדר]]{{הערה|ב[[שנה מעוברת]] היו מתחילים בשבת מברכים של חודש אדר ראשון}}, והשירה נמשכה כשהרבי מעודד את הניגון. במשך כל החודש היו שרים את הניגון רבות בפני הרבי, ובמיוחד ב[[התוועדות|התוועדויות]] של הרבי ב[[פורים]].


ב[[חג הפורים]] שנת תשכ''ח אמר [[הרבי]] "וויבאלד ס'איז דא א ניגון אויפן ווערטער פון "ושמחת" איז ביז מ'גייט ניט מחבר זיין א ניגון אויף [[פורים]] מ'גייט זינגען די ווערטער".
ב[[חג הפורים]] שנת תשכ''ח אמר [[הרבי]] "וויבאלד ס'איז דא א ניגון אויפן ווערטער פון "ושמחת" איז ביז מ'גייט ניט מחבר זיין א ניגון אויף [[פורים]] מ'גייט זינגען די ווערטער". (- כיוון שישנו ניגון על המילים של "ושמחת", אז עד שיחברו ניגון בשביל פורים, שישירו את המילים האלו).


בכל השנים ניגנו ב[[התוועדיות]] של פורים את ה[[ניגון]] בלי המילים עד לשנות המ'מים בשנת [[תשמ''ב]] [[תשמ''ג]] ו[[תשמ''ד]] ניגנו את ה[[ניגון]] עם המילים והרבי עודד אותו אח''כ בשנים האחרונות היה לפעמים עם המילים ולפעמים לא.
בכל השנים ניגנו ב[[התוועדיות]] של פורים את ה[[ניגון]] בלי המילים עד לשנות המ'מים בשנת [[תשמ''ב]] [[תשמ''ג]] ו[[תשמ''ד]] ניגנו את ה[[ניגון]] עם המילים והרבי עודד אותו אח''כ בשנים האחרונות היה לפעמים עם המילים ולפעמים לא.