שיחה:לקוטי שיחות

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

היסטוריה

בשנות הנשיאות הראשונות של הרבי הי' הסדר שהיו הולכים לדרוש בבתי כנסיות דברי חסידות, והרבי נהג לומר כמין 'דרשה' מיוחדת שיועדה על מנת שיחזרו אותה בבתי הכנסיות, כך הי' במשך שנתיים ואת השיחות האלו הדפיסו בקונטריסים תחת השם "ליקוטי שיחות",

ויש להאריך בכל השתלשלות הענינים

אכן יש להאריך בכל סדר ההוצאה לאור, משום מה נכנס בערך זה רשימה ארוכה אשר לא נצרכת ומייגעת מאד. יש בלינק זה בהוספה, הרבה היסטוריה, למי שיוכל להקדיש לכך מעט זמן יבורך:http://www.chabad.info/index.php?url=article_he&id=43632. הצלחה רבה ומופלגה.--Shalom 23:14, 21 בדצמבר 2009 (UTC)

העברתי את הרשימה המייגעת לערך נפרד. --בהצלחה! חיים נהר (שיחה) 10:52, 22 בדצמבר 2009 (UTC)

תיקון שם הערך

השם הוא "לקוטי שיחות" ולא "ליקוטי" (בלי יו"ד).

לכאורה יש להעביר הערך, לקוטי שיחות כפי שהספר נקרא. גם לא מובן לי למה יש לכתוב ספר כאשר אין ולא סביר שיהיה ערך אחר, על השם לקוטי שיחות זה רק מקשה על מציאתו בחיפוש הפנימי ובגוגל. --שיע 23:04, 23 בפברואר 2011 (UTC)

בעד + בעד. --בברכה, שָׁלוֹם - יְהוּדִים מְשׂוֹחֲחִים כ' באדר א' ה'תשע"א, למניינם 01:00, 24 בפברואר 2011 (UTC)
באם אכן אף משתמש לא ימצא משמעות מקבילה, ניתן יהיה לשנות את שם הערך. --חיים נהר ¤ (שׂיג ושׂיח), כ' באדר א' ה'תשע"א 02:11, 24 בפברואר 2011 (UTC)

מי ערך את לקוטי שיחות ?

לא מופיע מי ערך את הלקוטי שיחות האם הרבי עצמו ? האם הרבי רק הגיה ? מי ערך את ההארות בשולי הדף ? האם ר' יואל כהן ניסח חלק מהשיחות ? מדוע כשקוראים שיחה לא מוגה מספר התוועדויות או ספר השיחות ואותה שיחה מופיעה בלקוטי שיחות הניסוח שונה לגמרי עד שקשה לקשר בין שני השיחות ? מי יכול להאיר עינינו בכל זה ?

איזה כרכים יצאו ביידיש ואיזה בלשון הקודש?

חלק מהכרכים הם ביידיש וחלקם בלשון הקודש. האם אפשר להכניס רשימה של כל כרך באיזה שפה ? יש גם לקוטי שיחות מתורגמים בהוצאת מכון לוי יצחק נא להכניס איזו כרכים מתורגמים יצאו לאור

בוצע יוסי ג - שיחה 19:38, 16 במרץ 2013 (IST)יוסי ג

הוספות

שני סיפורים מעניינים שלא ידעתי אם מקומם בתוך הערך, אז אני כותב אותם כאן:

  • בשנת תשל"ג הרבי ראה פעם משהו שהיה נראה כמו חוסר שימת לב של המניחים והפסיק את ההגהה לכמה שבועות. היה זה ציון לילקוט שמעוני, בו כתבו המניחים "אות..." או "סימן..." במקום "רמז". היו צריכים הרבה תחנונים כדי שהרבי יחזור להגיה.

בסוף מינו שני אנשים (מחוץ לוועד) - אחד לעניני נגלה ואחד לחסידות - שיהיו אחראים לעבור על הכתוב, לבדוק את כל המ"מ, הציטוטים וכו' מבפנים, ואז הרבי הסכים לחזור להגיה.

  • שנים רבות היה יוצא בארה"ב רבעון באידיש ובאנגלית "די אידישע היים" של נשי חב"ד. בעלון באידיש העורך בפועל היה היישקע דובראבסקי והוא היה כותב גם נקודות משיחות.

יש שיחה (בח"ו בלקו"ש) על רש"י בנוגע לברד במצרים. היישקע כתב מאמר ארוך על כל הענין של רש"י שיחות, וכדוגמא הביא את הרש"י הזה, אבל ערך הכל באופן חדש בשפה ספרותית המובנת לקורא הפשוט.

הרבי אמר על זה: "זו ההנחה הטובה ביותר שראיתי מעודי"... יוסי ג - שיחה 19:38, 16 במרץ 2013 (IST)יוסי ג