שיחת חב"דפדיה:מתן שם לערך

הוספת נושא
גרסה מ־16:26, 16 בדצמבר 2021 מאת שיע.ק (שיחה | תרומות) (יצירת דף עם התוכן "==הכתיב הנכון של שמות== פותח פה דיון בעקבות הדיון שהחל בדף שיחתי. === סאסאנקא === :העברה מדף ש...")
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

הכתיב הנכון של שמות

פותח פה דיון בעקבות הדיון שהחל בדף שיחתי.

סאסאנקא

העברה מדף שיחתי שיעשיחה י"ב בטבת ה'תשפ"ב 14:26, 16 בדצמבר 2021 (UTC)

זה לכאורה באידיש, אולי כדאי להחליף לססונקא/ה (אם חשוב לו לשמור על ה"ס"). אגב, באתרים הוא מופיע כששונקין וכן בשאר הערכים על משפחתו ●  חלוקת קונטרסיםשיחהיחי המלך המשיח • 00:59 • י' בכסלו ה'תשפ"ב

הוא כתב לי מייל מפורט שהסביר שתחילה שם המשפחה היה סאסאנקא, ואח"כ הסבא החליף לששונקין אך האב לא החליף את שמו. זו הסיבה ששאר כל בני המשפחה נקראים ששונקין. לגבי צורת הכתיבה של שם משפחה, לדעתי יש לכתוב כפי שנוהגת המשפחה, גם אם הוא מנוגד לכללי הכתיב העברי. שיעשיחה ט"ז בכסלו ה'תשפ"ב 18:44, 20 בנובמבר 2021 (UTC)
האם כך גם לגבי ברל לזר, זלמן טוביה אבלסקי, משפחת העכט, מראזאב, פאפק, ואגעל, מטאסאב, (ניסילעוויטש..) ועוד? בעבר הוחלט ששם הערך יכתב בעברית לצורך גוגל ובראש הערך יכתב 'השם האמיתי'. ●  חלוקת קונטרסיםשיחהיחי המלך המשיח • 23:52 • י"ז בכסלו ה'תשפ"ב
אני לא זוכר החלטה כזו, ואם יש אכן מדיניות כזו אז יש ליישם אותה גם כאן, או לחילופין לשקול אותה מחדש. לי היה זכור שבשמות משפחה נוהגים כפי שבני המשפחה עצמם כותבים את שמם ולכן נהגתי גם כאן כך. אגב גם מדינת ישראל כותבת בתעודת זהות וכו' את שמות המשפחה כפי שבני המשפחה מכתיבים אותם ולא 'מעברתת' אותם. שיעשיחה כ' בכסלו ה'תשפ"ב 21:21, 24 בנובמבר 2021 (UTC)
האמת שאני לא זוכר אם ראיתי את זה במדיניות, אבל ראה שיחה:תש"י. כמובן שהמדינה לא תחליט לי מה שם המשפחה שלי, אבל אנציקלופדיה תחליט איך היא רוצה להתייחס בנכתב בה למשפחה שלי. בויקיפדיה בד"כ כותבים בעברית (כמו כאן), אבל בעקרון שמות שישנם רק באידיש (וזה נראה בסדר) הם כותבים באידיש (עד שמגיע מי שזה מעצבן אותו..). ●  חלוקת קונטרסיםשיחהיחי המלך המשיח • 06:34 • כ"א בכסלו ה'תשפ"ב
סוף העברה מדף שיחתי. שיעשיחה י"ב בטבת ה'תשפ"ב 14:26, 16 בדצמבר 2021 (UTC)
חזרה לדף המיזם "מתן שם לערך".