צרפתית – הבדלי גרסאות

ישראל 17 (שיחה | תרומות)
ישראל 17 (שיחה | תרומות)
שורה 32: שורה 32:


במכתב מיום י״ג טבת תרצ״ט מבקש אדמו״ר הריי״ץ מהרבי : ״אפשר ישנו בלשון צרפת שו״ע או קיצור שו״ע״{{הערה|אגרות קודש אדמו״ר הריי״ץ חלק ט״ו עמוד שכו.}}, הרבי אכן מצא וקנה שולחן ערוך בצרפתית שיצא לאור בסדרה של 7 חוברות, ובמכתב של יום כ״ו טבת תרצ״ט כותב אדמו״ר הריי״ץ: ״השו״ע - או״ח - בל׳ צרפת, ז׳ חוברות, בבקשה לשלוח ע״י פאסט למר סעקונדא שי׳ לריגא עפ״י האדרעס המוסג״פ״{{הערה|אגרות קודש חלק ט״ו עמוד שלו.}}, ובהמשך מודיע על קבלתו{{הערה|אגרות קודש אדמו״ר הריי״ץ חלק ט״ו עמוד שמא.}}.
במכתב מיום י״ג טבת תרצ״ט מבקש אדמו״ר הריי״ץ מהרבי : ״אפשר ישנו בלשון צרפת שו״ע או קיצור שו״ע״{{הערה|אגרות קודש אדמו״ר הריי״ץ חלק ט״ו עמוד שכו.}}, הרבי אכן מצא וקנה שולחן ערוך בצרפתית שיצא לאור בסדרה של 7 חוברות, ובמכתב של יום כ״ו טבת תרצ״ט כותב אדמו״ר הריי״ץ: ״השו״ע - או״ח - בל׳ צרפת, ז׳ חוברות, בבקשה לשלוח ע״י פאסט למר סעקונדא שי׳ לריגא עפ״י האדרעס המוסג״פ״{{הערה|אגרות קודש חלק ט״ו עמוד שלו.}}, ובהמשך מודיע על קבלתו{{הערה|אגרות קודש אדמו״ר הריי״ץ חלק ט״ו עמוד שמא.}}.
הרבי עצמו, שידע שפות רבות, התייחס במספר שיחות ובמכתבים לציבור דובר צרפתית. לעיתים קיבל קבוצות של תלמידים ושלוחים מצרפת, ודיבר איתם על החשיבות בהפצת היהדות במדינה. במכתבים לצרפתים או לאנשים ממוצא צרפתי, הרבי הדגיש את התפקיד המיוחד שלהם בהשפעה רוחנית על סביבותיהם.


הרבי כתב פעמים רבות לאנשים דוברי צרפתית, שעל אף שהמזכירים אינם מבינים שפה זו, הרבי עצמו כן מבין אותה, ולכן יכולים להמשיך לכתוב לו בצרפתית, למרות שהמענה שיקבלו (שיוקלד ע"י המזכירים) יהיה בלשון הקודש {{הערה|על פי עדותו של מאיר שוחטמן בספר 'הרבי בפריז' עמוד 101, הרבי לא ידע את השפה הצרפתית על בוריה לפני כניסתו לאוניברסיטה בצרפת, ורק לאחר מכן רכש בקיאות בשפה זו. אך בוודאות שידע את השפה כבר קודם לכן, כיון שאת השתדלנות לשחרורו של אדמו"ר הריי"צ ממאסרו הידוע בשנת תרפ"ז, ניהל הרבי באמצעות קשרי מכתבים עם צפנים מוסווים בשפה הצרפתית ששוגרו לחסידי חב"ד בארצות הברית (הרבניות חלק ב' עמוד 65).}}, והם יכולים להמשיך לכתוב אליו בצרפתית, אף שהמענה על המכתבים מגיע בשפות אחרות.
הרבי כתב פעמים רבות לאנשים דוברי צרפתית, שעל אף שהמזכירים אינם מבינים שפה זו, הרבי עצמו כן מבין אותה, ולכן יכולים להמשיך לכתוב לו בצרפתית, למרות שהמענה שיקבלו (שיוקלד ע"י המזכירים) יהיה בלשון הקודש {{הערה|על פי עדותו של מאיר שוחטמן בספר 'הרבי בפריז' עמוד 101, הרבי לא ידע את השפה הצרפתית על בוריה לפני כניסתו לאוניברסיטה בצרפת, ורק לאחר מכן רכש בקיאות בשפה זו. אך בוודאות שידע את השפה כבר קודם לכן, כיון שאת השתדלנות לשחרורו של אדמו"ר הריי"צ ממאסרו הידוע בשנת תרפ"ז, ניהל הרבי באמצעות קשרי מכתבים עם צפנים מוסווים בשפה הצרפתית ששוגרו לחסידי חב"ד בארצות הברית (הרבניות חלק ב' עמוד 65).}}, והם יכולים להמשיך לכתוב אליו בצרפתית, אף שהמענה על המכתבים מגיע בשפות אחרות.