שיחה:אזמר בשבחין: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 13: שורה 13:
::אזמר בשבחין הוא שם של פזמון כמו [[אסדר לסעודתא]] --[[משתמש:בנציון|בנציון]] - [[שיחת משתמש:בנציון|שיחה]], 04:14, ט"ו בסיוון, ה'תשפ"א 04:14, 26 במאי 2021 (UTC)
::אזמר בשבחין הוא שם של פזמון כמו [[אסדר לסעודתא]] --[[משתמש:בנציון|בנציון]] - [[שיחת משתמש:בנציון|שיחה]], 04:14, ט"ו בסיוון, ה'תשפ"א 04:14, 26 במאי 2021 (UTC)
:::נכון, ומאחר ולשניהם אין פירוש נוסף, לא צריך להיות לשניהם את המילה ניגון בשם הערך. ● </font>&nbsp;[[User:חלוקת קונטרסים|<span style=><font face="Guttman yad-brush" size="2.5">חלוקת קונטרסים</font>]] • [[שיחת משתמש:חלוקת קונטרסים|שיחה]] • [[יחי|יחי המלך המשיח]] • 23:53 • ט"ו בסיוון ה'תשפ"א
:::נכון, ומאחר ולשניהם אין פירוש נוסף, לא צריך להיות לשניהם את המילה ניגון בשם הערך. ● </font>&nbsp;[[User:חלוקת קונטרסים|<span style=><font face="Guttman yad-brush" size="2.5">חלוקת קונטרסים</font>]] • [[שיחת משתמש:חלוקת קונטרסים|שיחה]] • [[יחי|יחי המלך המשיח]] • 23:53 • ט"ו בסיוון ה'תשפ"א
::::ציינתי לאסדר לסעודתא כי שם הערך הגון שם כי הערך מדבר על הפיוט ומוסיף שגם ישנו ניגון על הפיוט. אבל כאן הערך מדבר רק על הניגון ולא על הפיוט. בקיצור פזמון וניגון הם שני דברים [[משתמש:בנציון|בנציון]] - [[שיחת משתמש:בנציון|שיחה]], 03:35, ט"ז בסיוון, ה'תשפ"א 03:35, 27 במאי 2021 (UTC)

גרסה מ־05:35, 27 במאי 2021

אם אפשר, בבקשה להעלות טקסט עם ביאור על הפיוט. ואם יצלח רוחך, גם להעביר את התרגום בערך של אסדר לסעודתאמתעקשיםועידת ליובאוויטש 03:41, 3 בינואר 2016 (UTC)

"וְכָל זִינֵי חַרְשִׁין" זה טעות או שזה גירסא אחרת? אצלנו, כתוב חבושין --חצקל. יחי המלך המשיח! - שיחה 03:57, 3 בינואר 2016 (UTC)
אני לא יודע אם יש גירסא אחרת, אצלנו זה ודאי לא מופיע וכדי לתקן, כמו כן, יש אצלנו כמה שינויי נוסח, עיין בסידור.• מתעקשיםועידת ליובאוויטש 04:22, 3 בינואר 2016 (UTC)
בוצע תיקון לנוסח שלנו. קודש לנשיא הדור! - שיחה, 00:24, כ"ד בסיוון, ה'תש"ף.

קיימת עוד מנגינה ל"אזמר בשבחין" (איטית יותר). אולי כדאי לציין זאת.

שם הערך

השם של הערך כמו שהוא צריך להיות ניגון אזמר בשבחין או אזמר בשבחין (ניגון).

ראה בכללי הכתיבה שניגון ללא משמעות נוספת לא מוסיפים את המילה ניגון, ואם יש משמעות נוספת מוסיפים לפני ובשום אפשרות לא מוסיפים אחרי בסוגריים. לא ידוע לי על משמעות נוספת ל'אזמר בשבחין'. ●  חלוקת קונטרסיםשיחהיחי המלך המשיח • 21:30 • י"ג בסיוון ה'תשפ"א
אזמר בשבחין הוא שם של פזמון כמו אסדר לסעודתא --בנציון - שיחה, 04:14, ט"ו בסיוון, ה'תשפ"א 04:14, 26 במאי 2021 (UTC)
נכון, ומאחר ולשניהם אין פירוש נוסף, לא צריך להיות לשניהם את המילה ניגון בשם הערך. ●  חלוקת קונטרסיםשיחהיחי המלך המשיח • 23:53 • ט"ו בסיוון ה'תשפ"א
ציינתי לאסדר לסעודתא כי שם הערך הגון שם כי הערך מדבר על הפיוט ומוסיף שגם ישנו ניגון על הפיוט. אבל כאן הערך מדבר רק על הניגון ולא על הפיוט. בקיצור פזמון וניגון הם שני דברים בנציון - שיחה, 03:35, ט"ז בסיוון, ה'תשפ"א 03:35, 27 במאי 2021 (UTC)