רוסית: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
שורה 31: שורה 31:
קיימים ארגונים חב"דיים רבים לדוברי רוסית, כארגון [[חמ"ה]], שקיים שבתונים מיוחדים לדוברי רוסית, וכד'. כמו כן, מופצים עלונים רבים לדוברי הרוסית, ורבים מספרי היהדות וחב"ד מתורגמים לרוסית{{הערה|הרחבה - בפסקה "ספרים ברוסית".}}.
קיימים ארגונים חב"דיים רבים לדוברי רוסית, כארגון [[חמ"ה]], שקיים שבתונים מיוחדים לדוברי רוסית, וכד'. כמו כן, מופצים עלונים רבים לדוברי הרוסית, ורבים מספרי היהדות וחב"ד מתורגמים לרוסית{{הערה|הרחבה - בפסקה "ספרים ברוסית".}}.


==ספרים ועלונים ברוסית==
==הוצאה לאור==
[[קובץ:חמה.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ספרים ברוסית, "הלכות [[תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]" והספר "להיות יהודי" בהוצאת [[חמ"ה]].]]
[[קובץ:חמה.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ספרים ברוסית, "הלכות [[תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]" והספר "להיות יהודי" בהוצאת [[חמ"ה]].]]
[[קובץ:מודעות.png|250px|שמאל|ממוזער|הספר "[[מודעות יהודית]]" ברוסית מאת [[נדב כהן]].]]
[[קובץ:מודעות.png|250px|שמאל|ממוזער|הספר "[[מודעות יהודית]]" של הרב [[נדב כהן]] מתורגם לרוסית.]]
בשנת [[תש"ע]] הוציא לאור ארגון "[[חמ"ה]]" את הספר "[[הלכות תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]", במהדורה דו לשונית, עמוד בשפה ה[[עברית]] מול עמוד ברוסית, בעיצוב מרהיב. בסיום הספר מצורפת סקירה אודות מסכת חייו המופלאה של [[אדמו"ר הזקן]].  
בשנת [[תש"ע]] הוציא לאור ארגון "[[חמ"ה]]" את הספר "[[הלכות תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]", במהדורה דו לשונית, עמוד בשפה ה[[עברית]] מול עמוד ברוסית, בעיצוב מרהיב. בסיום הספר מצורפת סקירה אודות מסכת חייו המופלאה של [[אדמו"ר הזקן]].  


שורה 41: שורה 41:


יצא לאור גם הספר "[[מודעות יהודית]]" מאת [[נדב כהן]], שמגיש רעיונות מרכזיים ב[[ספר התניא]] בשפה בהירה ופשוטה, והפך במהרה לרב מכר ותורגם ל[[אנגלית]] ולרוסית ויצא בכמה מהדורות.
יצא לאור גם הספר "[[מודעות יהודית]]" מאת [[נדב כהן]], שמגיש רעיונות מרכזיים ב[[ספר התניא]] בשפה בהירה ופשוטה, והפך במהרה לרב מכר ותורגם ל[[אנגלית]] ולרוסית ויצא בכמה מהדורות.
==לקריאה נוספת==
==לקריאה נוספת==
[[חמ"ה|ארגון חמ"ה]]
[[חמ"ה|ארגון חמ"ה]]

גרסה מ־13:37, 21 באוגוסט 2023

רוסית (ברוסית: Русский) היא השפה הרשמית ברוסיה, ושמשה בעבר גם במדינות הסמוכות לה שהיו תחת ממשלת ברית המועצות, אשר רבים מתושבי מדינות אלו משתמשים גם כיום בשפה הרוסית (בנוסף לשפה הרשמית בכל מדינה לחודה). בהיות שרבותינו נשיאינו עד אדמו"ר הריי"צ והרבי התגוררו בעיקר בארצות אלו - שפה זו היתה בעבר מדוברת בפי הרבה מחסידי חב"ד, וישנם אף הרבה ניגוני חב"ד שהינם (או חלקם) בשפה זו.

השפה אצל רבותינו נשיאנו

פרק זה לוקה בחסר. אנא תרמו לחב"דפדיה והשלימו אותו. יתכן שיש על כך פירוט בדף השיחה.

ניגוני חב"ד ברוסית

קייימים לא מעט ניגוני חב"ד ברוסית, שחלקם אף נוגנו אצל הרבי בהתוועדויות ובחלוקת כוס של ברכה וחלקם הם:

ארגונים

קיימים ארגונים חב"דיים רבים לדוברי רוסית, כארגון חמ"ה, שקיים שבתונים מיוחדים לדוברי רוסית, וכד'. כמו כן, מופצים עלונים רבים לדוברי הרוסית, ורבים מספרי היהדות וחב"ד מתורגמים לרוסית[3].

הוצאה לאור

ספרים ברוסית, "הלכות תלמוד תורה לאדמו"ר הזקן" והספר "להיות יהודי" בהוצאת חמ"ה.
הספר "מודעות יהודית" של הרב נדב כהן מתורגם לרוסית.

בשנת תש"ע הוציא לאור ארגון "חמ"ה" את הספר "הלכות תלמוד תורה לאדמו"ר הזקן", במהדורה דו לשונית, עמוד בשפה העברית מול עמוד ברוסית, בעיצוב מרהיב. בסיום הספר מצורפת סקירה אודות מסכת חייו המופלאה של אדמו"ר הזקן.

כמו כן יצא לאור על ידי "הוצאה לאור שמי"ר" בירושלים, הספר "להיות יהודי" שנכתב בשעתו על ידי הרב עמנואל שוחט בשפה האנגלית, שתורגם לרוסית. הספר 'להיות יהודי' דן ב30 שאלות ותשובות הקשורים לנושא "מיהו יהודי".

כמו כן הוקם שבועון "אלף" בשפה הרוסית שמופץ ברחבי העולם, שמטרתו להכניס אידישקייט ב"דלת האחורית". הרבי לקח אותו מספר פעמים לציון אדמו"ר הריי"צ.

יצא לאור גם הספר "מודעות יהודית" מאת נדב כהן, שמגיש רעיונות מרכזיים בספר התניא בשפה בהירה ופשוטה, והפך במהרה לרב מכר ותורגם לאנגלית ולרוסית ויצא בכמה מהדורות.

לקריאה נוספת

ארגון חמ"ה

קישורים חיצוניים

הרבי מלמד שיחה ברוסית על אביו ר' לויק, ב.

סידור מתורגם לרוסית לקניה באתר חב"ד שופ.

הספר מודעות יהודית לקניה באתר חב"ד שופ.

מגזין שבועות דיגיטלי לדוברי רוסית ב

מגזין פסח דיגיטלי לדוברי רוסית ב

חב"ד לדוברי רוסית בערד: הפליטים נהנו בפסטיבל השקדיות ב

כנס הקהל וי' שבט לדוברי רוסית ב

סמינר מיוחד לדוברי רוסית בישראל ב


שפות
יידישאנגליתארמיתרוסיתלשון הקודשעבריתצרפתית • (תרגום)

הערות שוליים

  1. ראה קישור בפסקת ה"קישורים חיצוניים".
  2. הרחבה - בפסקה "ניגונים ברוסית".
  3. הרחבה - בפסקה "ספרים ברוסית".