ניגון עי מוזשא: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
'''עי מוזשא''' (צורת כתיבה נוספת: '''היי מוז'א''') הינו [[ניגון]] איכרים ב[[אוקראינה]]. מנהג [[חסידים]] הראשונים היה לשיר מדי פעם שירי איכרים רוסיים פשוטים, מהם היו לומדים ומוצאים מוסר השכל ב[[עבודת השם]]. ניגון זה מספר על הכפרי שמתאונן לאשתו שאין במה לקנות [[יי"ש]] ואשתו עונה לו "אל דאגה, נמכור את העגל, ה[[בהמה]] וכל מה שיש לנו ובכסף נקנה יי"ש.
'''עי מוזשא''' (צורת כתיבה נוספת: '''היי מוז'א''') הינו [[ניגון]] איכרים בשפה ה[[אוקראינה|אוקראינית]]. מנהג [[חסידים]] הראשונים היה לשיר מדי פעם שירי איכרים רוסיים פשוטים, מהם היו לומדים ומוצאים מוסר השכל ב[[עבודת השם]]. ניגון זה מספר על הכפרי שמתאונן לאשתו שאין במה לקנות [[יי"ש]] ואשתו עונה לו "אל דאגה, נמכור את העגל, ה[[בהמה]] וכל מה שיש לנו ובכסף נקנה יי"ש.


המשמעות ב[[עבודת השם]]: יש להפקיר את הכל בשביל [[אהבת השם]] ו[[תורה|תורתו הקדושה]] עד מיצוי הנפש.
המשמעות ב[[עבודת השם]]: יש להפקיר את הכל בשביל [[אהבת השם]] ו[[תורה|תורתו הקדושה]] עד מיצוי הנפש.

גרסה מ־10:17, 11 ביוני 2023

עי מוזשא (צורת כתיבה נוספת: היי מוז'א) הינו ניגון איכרים בשפה האוקראינית. מנהג חסידים הראשונים היה לשיר מדי פעם שירי איכרים רוסיים פשוטים, מהם היו לומדים ומוצאים מוסר השכל בעבודת השם. ניגון זה מספר על הכפרי שמתאונן לאשתו שאין במה לקנות יי"ש ואשתו עונה לו "אל דאגה, נמכור את העגל, הבהמה וכל מה שיש לנו ובכסף נקנה יי"ש.

המשמעות בעבודת השם: יש להפקיר את הכל בשביל אהבת השם ותורתו הקדושה עד מיצוי הנפש.

הניגון נרשם מפי החסיד ר' שמריהו פלדמן מכפר חב"ד.

ניגון זה הוא ניגון רס"ג בספר הניגונים.

מילות הניגון

הֵיי מוּזַ'א דִינִינְפֶּיְי דּוּזַ'א דִּיפׇּאקַא אִימְזָ'א דִּיפׇּארַא אִימְזָ'א, שְׁטׇא מִי בּוּדְיֶעם פִּיט.
דִיפְּרׇאדַיְי מוּזַ'א בִּיבִּיצְ'קַא בִּיבִּיצְ'קַא, זַ'אנְקוּ קׇארׇאוְוקוּ דַאטְצֶ'עלַא.

קישורים חיצוניים