ניגון האדרת והאמונה (צרפת): הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
מ (החלפת טקסט – "{{שמע}}" ב־"{{צליל}}")
 
(62 גרסאות ביניים של 27 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
מילות הניגון:
{{פירוש נוסף|נוכחי=ניגון שלימד [[הרבי]]|אחר=של ה[[חסיד]] ר' [[שלמה דער געלער]]|ראו=[[ניגון האדרת והאמונה ב']]}}
את הניגון '''האדרת והאמונה''' לימד [[הרבי]] במנגינת המרסייז (ההמנון הצרפתי), בעת ההקפה הרביעית - בליל [[שמחת תורה]] בשנת [[תשל"ד]].


האדרת והאמונה, לחי עולמים.
ניגון זה הוא ניגון כ"ז בפרוייקט [[מסורת הניגונים]].


הבינה והברכה, לחי עולמים.
==מילות הניגון==


הגאוה והגדולה, לחי עולמים.
{{ציטוט
|מרכאות=כן
|מקור=נוסח [[תפילת שחרית]] ל[[שבת]] ויום טוב
|תוכן=ה'''א'''דרת וה'''א'''מונה, לחי עולמים.  


הדיעה והדיבור, לחי עולמים.
ה'''ב'''ינה וה'''ב'''רכה, לחי עולמים.  


ההוד וההדר, לחי עולמים.
ה'''ג'''אווה וה'''ג'''דולה, לחי עולמים.  


הועד והותיקות, לחי עולמים.
ה'''ד'''יעה וה'''ד'''יבור, לחי עולמים.  


הזיו והזוהר, לחי עולמים.
ה'''ה'''וד וה'''ה'''דר, לחי עולמים.  


החיל והחוסן, לחי עולמים.
ה'''ו'''עד וה'''ו'''תיקות, לחי עולמים.  


הטכס והטוהר, לחי עולמים.
ה'''ז'''יו וה'''ז'''והר, לחי עולמים.  


היחוד והיראה, לחי עולמים.
ה'''ח'''יל וה'''ח'''וסן, לחי עולמים.  


הכתר והכבוד, לחי עולמים.
ה'''ט'''כס וה'''ט'''והר, לחי עולמים.  


הלקח והליבוב, לחי עולמים.
ה'''י'''חוד וה'''י'''ראה, לחי עולמים.  


המלוכה והממשלה, לחי עולמים.
ה'''כ'''תר וה'''כ'''בוד, לחי עולמים.  


הנוי והנצח, לחי עולמים.
ה'''ל'''קח וה'''ל'''יבוב, לחי עולמים.  


הסגוי והשגב, לחי עולמים.
ה'''מ'''לוכה וה'''מ'''משלה, לחי עולמים.  


העוז והענוה, לחי עולמים.
ה'''נו'''וי וה'''נ'''צח, לחי עולמים.  


הפדות והפאר, לחי עולמים.
ה'''ס'''גוי וה'''ש'''גב, לחי עולמים.  


הצבי והצדק, לחי עולמים.
ה'''ע'''וז וה'''ע'''נוה, לחי עולמים.  


הקריאה והקדושה, לחי עולמים.
ה'''פ'''דות וה'''פ'''אר, לחי עולמים.  


הרון והרוממות, לחי עולמים.
ה'''צ'''בי וה'''צ'''דק, לחי עולמים.  


השיר והשבח, לחי עולמים.
ה'''ק'''ריאה וה'''ק'''דושה, לחי עולמים.  


התהלה והתפארת, לחי עולמים.
ה'''ר'''ון וה'''ר'''וממות, לחי עולמים.  


(נוסח דתפלת שחרית של [[שבת]] ויו"ט)
ה'''ש''''יר וה'''ש'''בח, לחי עולמים.


כ"ק [[אדמו"ר שליט"א]] הואיל ללמד את הניגון "האדרת והאמונה" - במנגינת
ה'''ת'''הלה וה'''ת'''פארת, לחי עולמים.
ה"מארסעליז", בעת הקפה הרביעית - בליל [[שמח"ת]] בשנת [[תשל"ד]].
}}
 
==השתלשלות הניגון==
את הניגון חיבר שבוי צרפתי בעת הקרב על העיר מרסיי במהלך המהפיכה הצרפתית. לאחר המהפיכה נבחר הניגון להמנונה של [[צרפת]] החדשה שבהנהגת נפוליון. ההמנון כולל מילים קשות ותיאורי מלחמה אכזריים.
 
ב[[שמחת תורה]] [[תשל"ד]], ב[[התוועדות עם הרבי|התוועדות]] קודם הקפות, דיבר הרבי אודות המהפיכה הרוחנית בצרפת, ולפני תחילת ההקפות נעמד על בימת התפילות והחל לנגן את מנגינת ההמנון הצרפתי על המילים "האדרת והאמונה"...
 
מעט יותר משנה אחר כך, בחורף ה'[[תשל"ה]], החל נשיא [[צרפת]] דאז לדבר על שינוי ההמנון להמנון רגוע ואנושי יותר, ואף הציע פרס כספי על הצעת המנון חלופי. בפועל, ההצעה עוררה התנגדות עזה בצרפת, ולבסוף שונו מעט תווי הנגינה ולא המילים.
 
[[הרבי]] הסביר את סיבת השינוי, שלאחרי שהעלו את הניגון לקדושה, הרגיש זאת למעלה השר של צרפת, וזה גרם למטה לשנות את הניגון, מצד ההרגשה שהניגון שייך לתחום הקדושה{{הערה|1=[http://www.moshiach.net/blind/hebrew/dm35.pdf שיחת הרבי על הפיכת ההמנון הצרפתי לניגון חב"די, שבת פרשת וישב שנת תשנ"ב]{{PDF}} - אתר moshiach.net}}.
 
אמנם הנשיא שבא אחריו ביטל את השינויים במנגינת ההימנון.
 
=="יהיו עוד חדשות"==
בעת עריכת השיחה הנ"ל, ערכו המניחים ׁ(כותבי השיחה) בירורים בנוגע למאורעות עם הניגון, והתברר להם שבשנת ה'[[תשמ"א]] שונה הניגון חזרה למקור.
 
הם כתבו על כך ל[[אדמו"ר שליט"א|רבי]] והרבי ענה: "יהיו עוד חדשות בזה על פי טבע, ואין ענינם נאכלויפן [=לרדוף אחרי] החדשות"{{הערה|ראו בהרחבה בבית משיח, גליון 410, עמ' 83-82, בראיון עם הרב סימון ג'ייקובסון. וראה בתוספת פרטים בבית משיח, גליון 486, עמ' 27-26 בהרחבה.}}.
 
==ראו גם==
* [[ניגון האדרת והאמונה ב']]
* [[דבר מלכות וישב]]


==קישורים חיצונים==
==קישורים חיצונים==
[http://www.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=683 לשמיעת הניגון האדרת והאמונה - ניגוני הרבי]
*[https://chabadpedia.co.il/images/0/02/%D7%94%D7%90%D7%93%D7%A8%D7%AA_%D7%95%D7%94%D7%90%D7%9E%D7%95%D7%A0%D7%94_-_%D7%A8%D7%A2%D7%91%D7%A2.mp3 '''לשמיעת הניגון'''] מאת הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ {{צליל}}
*[https://col.org.il/news/100662 שרים אצל הרבי את הניגון "האדרת והאמונה" {{וידאו}}] {{col}} [[י"ג תמוז]] [[תשל"ו]].
*[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=683 הניגון מתוך הדיסק 'ניגונים שהרבי לימד']{{צליל}} - {{אינפו}}
* [http://chabad.info/newvideo/video.php?id=2497 הניגון בביצוע משותף של שישה אמנים חוזרים בתשובה]{{וידאו}} פרוייקט של אתר ynet מוצג באתר {{אינפו}} {{קישור שבור|ג' בתשרי פ"ב}}
 
{{הערות שוליים}}
{{ניגוני רבו"נ}}
{{מסורת הניגונים}}
[[קטגוריה:ניגוני אדמו"ר שליט"א]]
[[קטגוריה:ניגוני אדמו"ר שליט"א]]
[[קטגוריה:ניגונים על מילות התפילה]]

גרסה אחרונה מ־03:02, 31 בינואר 2025

את הניגון האדרת והאמונה לימד הרבי במנגינת המרסייז (ההמנון הצרפתי), בעת ההקפה הרביעית - בליל שמחת תורה בשנת תשל"ד.

ניגון זה הוא ניגון כ"ז בפרוייקט מסורת הניגונים.

מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

האדרת והאמונה, לחי עולמים.

הבינה והברכה, לחי עולמים.

הגאווה והגדולה, לחי עולמים.

הדיעה והדיבור, לחי עולמים.

ההוד וההדר, לחי עולמים.

הועד והותיקות, לחי עולמים.

הזיו והזוהר, לחי עולמים.

החיל והחוסן, לחי עולמים.

הטכס והטוהר, לחי עולמים.

היחוד והיראה, לחי עולמים.

הכתר והכבוד, לחי עולמים.

הלקח והליבוב, לחי עולמים.

המלוכה והממשלה, לחי עולמים.

הנווי והנצח, לחי עולמים.

הסגוי והשגב, לחי עולמים.

העוז והענוה, לחי עולמים.

הפדות והפאר, לחי עולמים.

הצבי והצדק, לחי עולמים.

הקריאה והקדושה, לחי עולמים.

הרון והרוממות, לחי עולמים.

הש'יר והשבח, לחי עולמים.

התהלה והתפארת, לחי עולמים.

נוסח תפילת שחרית לשבת ויום טוב

השתלשלות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

את הניגון חיבר שבוי צרפתי בעת הקרב על העיר מרסיי במהלך המהפיכה הצרפתית. לאחר המהפיכה נבחר הניגון להמנונה של צרפת החדשה שבהנהגת נפוליון. ההמנון כולל מילים קשות ותיאורי מלחמה אכזריים.

בשמחת תורה תשל"ד, בהתוועדות קודם הקפות, דיבר הרבי אודות המהפיכה הרוחנית בצרפת, ולפני תחילת ההקפות נעמד על בימת התפילות והחל לנגן את מנגינת ההמנון הצרפתי על המילים "האדרת והאמונה"...

מעט יותר משנה אחר כך, בחורף ה'תשל"ה, החל נשיא צרפת דאז לדבר על שינוי ההמנון להמנון רגוע ואנושי יותר, ואף הציע פרס כספי על הצעת המנון חלופי. בפועל, ההצעה עוררה התנגדות עזה בצרפת, ולבסוף שונו מעט תווי הנגינה ולא המילים.

הרבי הסביר את סיבת השינוי, שלאחרי שהעלו את הניגון לקדושה, הרגיש זאת למעלה השר של צרפת, וזה גרם למטה לשנות את הניגון, מצד ההרגשה שהניגון שייך לתחום הקדושה[1].

אמנם הנשיא שבא אחריו ביטל את השינויים במנגינת ההימנון.

"יהיו עוד חדשות"[עריכה | עריכת קוד מקור]

בעת עריכת השיחה הנ"ל, ערכו המניחים ׁ(כותבי השיחה) בירורים בנוגע למאורעות עם הניגון, והתברר להם שבשנת ה'תשמ"א שונה הניגון חזרה למקור.

הם כתבו על כך לרבי והרבי ענה: "יהיו עוד חדשות בזה על פי טבע, ואין ענינם נאכלויפן [=לרדוף אחרי] החדשות"[2].

ראו גם[עריכה | עריכת קוד מקור]

קישורים חיצונים[עריכה | עריכת קוד מקור]

הערות שוליים

  1. שיחת הרבי על הפיכת ההמנון הצרפתי לניגון חב"די, שבת פרשת וישב שנת תשנ"בקובץ PDF - אתר moshiach.net
  2. ראו בהרחבה בבית משיח, גליון 410, עמ' 83-82, בראיון עם הרב סימון ג'ייקובסון. וראה בתוספת פרטים בבית משיח, גליון 486, עמ' 27-26 בהרחבה.
מסורת הניגונים - ר' דוד הורביץ
ניגוני רבותינו נשיאינו: א · ב · ג · ד · ה · ו · ז · ח · ט · י · יא · יב · יג · יד · טו · טז · יז · יח · יט · כ · כא · כב · כג · כד | זמנים שונים: כה · כו · כז · כח · כט · ל · לא · לב · לג-לד · לה · לו-לז · לח · לט · מ · מא · מב · מג · מד · מה-מו · מז · מח · מט · נ · נא · נב · נג · נד · נה · נו · נז | ניגוני י"א ניסן: נח · נט · ס · סא · סב · סג · סד · סה · סו · סז · סח · סט · ע · עא · עב · עג · עד | ניגונים לימים נוראים: עה · עו · עז · עח · עט · פ · פא · פב · פג · פד · פה · פו · פז · פח · פט · צ · צא | נוסח התפילה: צב · צג · צד · צה · צו · צז · צח · צט · ק | ניגוני התוועדות: קא · קב · קג · קד · קה · קו · קז · קח · קט · קי · קיא · קיב · קיג (א) / קיג (ב) · קיד · קטו · קטז · קיז · קיח · קיט-קכ · קכא · קכב · קכג-קמ · קמא · קמב | ניגוני געגועים: קמג · קמד · קמה · קמו · קמז · קמח · קמט · קנ · קנא · קנב · קנג-קנד | ניגונים לשבת ויום טוב: קנה · קנו-קסו | ניגוני שמחה וריקוד: קסז-קעב · קעג · קעד · קעה · קעו-קעח · קעט-קפ · קפא · קפב · קפג-קצא · קצב · קצג · קצד-קצז | ניגוני מארש: קצח · קצט · ר-רא · רב · רג · רד · רה · רו · רז-רטו
ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון