פתיחת התפריט הראשי

שינויים

[[קובץ:זכרונות א.jpg|שמאל|ממוזער|250px|שער ההדפסה החדשה של חלק א' המתורגם ל[[לשון הקודש]].]]'''ספר הזכרונות''' (ג' כרכים) כולל את זכרונות [[אדמו"ר הריי"צ]] כפי ששמע מסבתו, [[הרבנית רבקה]], ומדודו [[שניאור זלמן אהרן שניאורסון (בן אדמו"ר המהר"ש)|הרז"א]], על ימי ראשית ה[[חסידות]] ו[[חסידות חב"ד]].
נערך ותורגם לשפת האידיש על ידי הסופר והעיתונאי [[דוד-לייב מעקלערמקלר]]==מטרת עריכת ופרסום הספר== במכתב לעורך ר' [[דוד לייב מקלר]] מתאריך כ"ב [[טבת]] [[תש"ח]]{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר שליט"א]] ח"ב עמ' רפה.}} ובהקשר עם התחלת פרסום חלקים מתוך כרך ב' של הספר, מבהיר לו [[הרבי]] את חשיבות ומטרת פרסום ועריכת זכרונותיו של [[הרבי הריי"צ]]: "בתורה כל פרט הוא הרי בעל חשיבות גדולה ואפילו גם סדר [[התורה]] מלמד אותנו הרבה . . סדר התורה הוא שתחילה בא [[ספר בראשית]] ורק אחר כך [[שמות]] [[ויקרא]] וכו' היסוד לכך הוא . . משום שכך צריכה להיות הדרך של לימוד סדר החיים ליחיד לכלל לעם שלם. תחילתו של לימוד כזה אינו הבהרת מצוות עשה ומצוות לא תעשה אלא סיפור והצגת דוגמא חי' של יחידים או דורות שלמים הורים קרובים או סתם אנשים שחיו את סדר החיים המיוחל שהם כמו כבשו את הדרך הראו במוחש כיצד יש לחיות את החיים ואיך אפשר להתגבר על קשיים שמתרחשים ואשר רק זו היא הדרך הנכונה בחיים. . . על דרך זה היא המשמעות העיקרית של '''זכרונות''' אלו. כמטרה העיקרית אין הכוונה עד כמה שזה לא יהי' חשוב לספר את תולדות חייו של פלוני ופלוני כדי שידעו את תולדות הדורות או האישים ההם '''עיקר''' המטרה היא להראות לנו דוגמא חי' כיצד יהודי רב, למדן, סוחר, בעל מלאכה, קבצן, כל אחד מהם יהודי גדול בתחומו עברו את חייהם. וזה יראה לנו את הדרך הנכונה בזמננו וגם יקל עלינו להתגבר על הקשיים הקשורים בהליכה בדרך כזו."
==ראשית פרסום הספר==
בשנת [[ת"ש]] פנה מסר אדמו"ר הריי"צ לסופר [[שמריהו גוראריה|הרש"גדוד לייב מקלר]] אל - על-פי בקשת הסופר מעקלער ומסר לו קטעים מרשימותיו- את רשימתו '[[רשימת ליובאוויטש]]', מכתביו ושיחותיו במטרה שיעבד אותה לסדרת 'זכרונות' של [[אדמו"ר הריי"צ]]. ביום ה' [[תשרי]] [[תש"א]] החל הסופר לפרסם בעיתון האידי '[[מארגען זשורנאל]]' סדרה של 'ליובאוויטשער רבינ'ס זכרונות', במטרה שיעבד אותם לשפה קלה ועממית, ויפרסם אותם בשפת הואת פרסום חלקה הראשון הוא סיים בחודש [[אדר]] [[תש"ב]]. ב[[אדר]] [[תש"ג]] ביקש{{הערה|[[אידישאגרות קודש אדמו"ר הריי"צ]]חלק ז' עמ' קסט.}} אדמו"ר הריי"צ לבדוק אצל מקלר האם יכול להמשיך בעריכת חלק ב' של ספר הזכרונות, למרות זאת עריכת חלק ב' התעכבה ולא יצאה אז לפועל, בעקבות נסיעתו של מקלר לאירופה ובעקבות עניינים נוספים.
פרקי הספר פורסמו בהמשכים בירחון מיד עם חזרתו של מקלר מאירופה בשנת [[הקריאה והקדושהתש"ח]] שיגר לו [[הרבי מלך המשיח]] עותק מתוך רשימת הזכרונות של הרבי הריי"צ חלק ב', בתוספת מכתב{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר שליט"א]] ח"ב עמ' רפה.}} בו מבהיר לו הרבי את חשיבות ומטרת פרסום זכרונות אלו.  בפועל רק באמצע שנת [[תשי"ב]] החל{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר שליט"א]] חלק י"ב עמ'רמו.}} מקלר לערוך את ספר הזיכרונות חלק ב' ובמשך כשנה וחצי [[אדר]] בין השנים [[תתשי"שב]] - [[תשאלול]] [[תשי"ג]] פרסם חלקים מתוכו בעיתון 'אמעריקאנער' והספר יצא לאור בשנת [[תשכ"ה]].
==חלקי הספר==
[[קובץ:זכרונות ג.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ספר הזכרונות חלק ג' בתרגום ללשון הקודש]]
 
על פי תיאור [[אדמו"ר הריי"צ]]{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר הריי"צ]] חלק ח' עמ' תע"ב.}}, כולל הספר (חלקים א'-ב') את תיאור חיי ר' [[ישראל ברוך (אבי אדמו"ר הזקן)]], חותנו ר' [[חיים אברהם מליאזנא]] וגיסו ר' יוסף יצחק, עד [[ח"י אלול תק"ה]]. בתכנון היה להוציא ספר נוסף על תולדות [[אדמו"ר הזקן]]. בסוף הספר הובאו כמה הערות מכ"ק אדמו"ר מה"מ שליט"א.
===חלק א'===
חלק א' של הספר כולל בתוכו:
*פרקים א-ט: תולדות העיירה [[ליובאוויטש]]מהווים מעין הקדמה, המספרים על יסודות בחיי ופעולת [[מחנה הנסתרים|הצדיקים הנסתרים]] ופעילות קודם התגלות [[הבעל שם טוב]], ותולדות ה[[עיירה]] [[ליובאוויטש]].
לאחר הסיפור על הצדיקים הנסתרים הראשונים שפעלו בעיירה ליובאוויטש, חותם אדמו"ר הריי"צ את הפרקים האלו בדברי הערכה אודות מרכזיותה של העיירה ליובאוויטש ומהותה המשתקף משמה, אהבה, ומסיים במשפט: "לאור כל האמור הנני פותח בסיפור תולדותיה של חסידות חב"ד, תולדות רועיה הרוחניים, ויחוסם המשפחתי, כפי שהן מקובלות במסורת בית ליובאוויטש, ורשומים בכתבים הגנוזים אצלי". *פרקים י-נ"ח: תולדות [[ברוך (אב אדמו"ר הזקן)]] בצעירותו, מסעותיו ונדידודיו ונדודיו ברחבי [[רוסיה הלבנה]]. במהלך הנידודים הנדודים מתוודע ברוך - והקורא - לסוגי [[יהודי]]ם שונים, לדרכים בעבודת ב[[עבודת ה']], לסיפורי ל[[סיפורי צדיקים]], ובעיקר לשני לשתי השיטות - ה[[חסידות]] וה[[התנגדות לחסידות]], והחילוקים ביניהם.
כמו כן בפרקים אלה מתרקם השידוך של ברוך עם רבקה בת ר' אברהם הגנן.
*פרקים נ"ח - ס"א: סיפורים על פעילות [[הפעילות של מחנה הנסתרים]] ששמע ברוך מיצחק שאול, חתנו ה[[חסיד]] של אליעזר ראובן הנפח מדורבמיסולמדוברומיסל.
החלק יצא לאור בקיץ [[תש"ז]].
===חלק ב'===
 
חלק ב' כולל סיפורים נוספים שסיפר ר' יצחק שאול לר' ברוך, ובתוכם סיפור ארוך - התופס את רוב החלק - על תלמיד [[הבעש"ט]] בשם ר' [[ברוך מויאזין]], נדודיו והתקרבותו ל[[בעש"ט]], והמשך נדודי ר' ברוך אב [[אדמו"ר הזקן]] - עד לחתונתו.
 
עריכת החלק נקטעה באמצעה, ועל-פי התכנון המקורי הוא היה אמור לגלוש מתחומו לפרטים נוספים, שמלכתחילה היו אמורים להיות כלולים ב'חלק גימ"ל', אלא שהעריכה נקטעה באמצעה.
 
חלק זה יצא לאור בשנת [[תשכ"ה]].
===חלק ג'===
[[תמונהקובץ:זכרונות גספר הזכרונות לילדים.jpg|leftשמאל|thumbממוזער|220px250px|כריכת [[ספר הזכרונות חלק ג' בתרגום ללה"קלילדים]]]]חלק ג' הוא שונה וייחודי מתוך שאר הכרכים בכך שהסופר של ספר הזכרונות אינו שייך במהותו לספר הזכרונות, כיוון שהוא לא לקח את תוכן הכרך ואת סגנונו נערך מתוך רשימות הרבי [[אדמו"ר הריי"צ]], אלא רשם אותו באופן עצמאי מתוך דברי נכתב על ידי הסופר מקלר הנ"ל בשנים [[תרפ"ט]] - [[אדמותר"צ]], על-פי מה ששמע מאדמו"ר הריי"צ]]ומחתנו, [[הרש"ג וזקני החסידים]].
את הזכרונות הוא לא פרסם בבמה חברשימות אלו התפרסמו כסדרה בין התאריכים י"דית אלא (ח [[חשוון]] [[תר"צ]] לי"ג [[תמוז]] של אותה שנה, בעיתון '[[מארגען זשורנאל]]' תחת השם 'מחצר הרבי מליובאוויטש', תחת שם עט) בעיתון האידישאי העט 'בן שלמה'. בסדרה נפלו אי דיוקים רבים{{הערה|באגרת מסויימת התייחס הרבי בשלילה לתוכן החלק. ראה בארוכה בשבועון [[בית משיח]], [[כ"מארגן ז'ורנאלג תמוז]] [[תשנ" שערךה]].}}.
הספר מסקר בקצרה בשנת [[תשנ"ג]] מצא את תולדות העיתונים ר' [[שאול שמעון דויטש]], והחל לערוך אותם לדפוס ב[[אידיש]] תחת השם 'ספר הזכרונות', תוך שהוא מפרסם פרקים מתורגמים ל[[לשון הקודש]] ב[חסידות [שבועון כפר חב"ד]] מ. [[אדמו"ר הזקןהרבי]] עד שנת הורה ל[[תרפקה"טת]] - להדפיס את הספר, וכן הורה שהרב [[מאסר וגאולת אדמו"ר הריי"ציהושע דובראווסקי]]יעבור על הספר ויוסיף בהערות מהמקורות החבדיי"ם שפורסמו מאז שפורסמו זכרונות אלו.
הספר נלקט מהעיתוניםכשהספר הי' מוכן לדפוס, נערך והוכן לדפוס בחודש מזכירו של הרבי הרב [[סיווןיהודה לייב גרונר]] [[תשנ"ד]] ע"י [[קה"ת]]. עותקים בודדים הספיקו לצאת, ברובם עותקים עם שגיאות וטעויותהכניס את הפתח דבר של הספר אל הרבי שאישר את ההדפסה. בבפתח דבר אף נכתב על הרבי את התואר '[[ג' תמוז תשנ"דמלך המשיח]] היתה אמורה להתחיל הדפסת הספר', אלא שאז הגיע הבשורה המרה כי והרבי אישר זאת{{הערה|ראה ערך [[אדמו"ר שליט"אספר בשורת הגאולה]] התכסה מעינינו, והדפסת הספר נעצרה.}}.
בשנת בחודש [[סיוון]] [[תשסתשנ"זד]] יצא החלה הדפסת הספר בתרגום לבהוצאת [[קה"ת]]. בשנת [לשון הקודש[תשס"ו]]נדפס שוב הכרך.
==תרגומים==
[[קובץ:זכרונות אנגלית תשסד.jpg|שמאל|ממוזער|250px|המהדורה החדשה של ספר הזכרונות באנגלית]]
[[קובץ:ספר הזכרונות.jpg|שמאל|ממוזער|250px||הסמליל של הסדרה ספר הזכרונות באנימציה']]
[[קובץ:דרכים נסתרות.jpg|שמאל|ממוזער|250px|כרכי הספר 'דרכים נסתרות']]
===מהדורה בלה"ק===
[[סניף קה"ת כפר חב"ד]] הוציא לאור את הספר בתרגום ל[[לשון הקודש]] מאת הרב [[טוביה בלוי]]. התרגום פורסם לראשונה בשנת [[תשכ"ג]] ב[[בטאון חב"ד]] ובין השנים [[תשמ"א]] – [[תשד"מ]] ב[[שבועון כפר חב"ד]].
===מהדורה בלה"ק===כש[[תמונה:זכרונות א.jpg|left|thumb|200px|שער ההדפסה החדשה של התרגום של חלק א' ל[[לשון הקודשהרבי]].]]המהדורה העברית החלה להתפרסם בתרגום נשאל, לגבי עריכת מהדורה זו, על המקור שנכתב בלשון הקודש, השיב הרבי שכיוון שבמהדורת האידיש נוסף הרבה על הרשימות המקוריות, כדאי לתרגמו מחדש מאידיש{{הערה|הרב [[טוביה בלוישלום דובער לוין]] ב, ""רשימת ליובאוויטש / ספר הזכרונות", '''[[ביטאון חב"דבית משיח (שבועון)|בית משיח]] בשנת [[תשכ''', גליון 47, כ]]תמוז תשנ"ה, והמשיכה להתפרסם בעמ' 42.}}. תקציר הפרקים שבמהדורת האידיש - לא תורגם; לעיתים שולב בספר קטע מקורי מרשימתו של אדמו"ר הריי"צ או תרגום של [[שבועון כפר חב"דאוריאל צימר]] בין השנים ; שינוים קלים נערכו לעיתים בחלוקת הפרקים; ותיקוניו והערותיו של [[תשמ"אהרבי מלך המשיח]] על- [[תשד"מ]]גבי הספר שולבו בתוך הטקסט.
====חלק א'====
 חלק א' יצא לאור על-ידי [[קה"ת]] במימון [[צעירי אגודת חב"ד ארץ הקודש]] בכ"ד [[טבת]] [[תשמ"ג]].
====חלק ב'====
בעבודת התרגום והעריכה של חלק ב' השתתפו בנוסף לרב בלוי גם הרב [[אברהם חנוך גליצנשטיין]] ור' [[פרץ אוריאל בלוי]].
בעבודת התרגום והעריכה של חלק ב' השתתפו בנוסף לרב בלויא גם הרב הספר יצא לאור על ידי [[אברהם חנוך גלינצנשטייןקה"ת]] ור' [[פרץ אוריאל בלויכפר חב"ד]] בי"א [[ניסן]] [[תשמ"ה]].
הספר יצא לאור ע"י [[קה"ת]] [[כפר חב"ד]] בי"א [[ניסן]] [[תשמ"ה]].====חלק ג'====
====חלק ג'====תורגם ל[[לשון הקודש]] ויצא לאור בהוצאת [[קה"ת]] בשנת [[תשס"ז]].
חלק ג' תורגם ל[[לשון הקודש]] ויצא לאור בשנת [[תשס"ז]].
===מהדורה באנגלית===
[[תמונה:זכרונות אנגלית תשסד.jpg|left|thumb|250px|המהדורה החדשה של ספר הזכרונות באנגלית]]בשנת [[תש"ט]] יצא לאור על ידי [[קה"ת]] תרגום שני החלקים הראשונים של ספר הזכרונות לאנגלית. התרגום נעשה על-ידי אשתו{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר הריי"צ]] ח"ח עמ' תעב.}} של הרב [[ניסן מינדל]], [[מזכיר]] [[אדמו"ר הריי"צ]]. בשנת [[תשס"ד]] הוציאו הנהלת הארכיון של ר' [[ניסן מינדל]] את כרך ג' של התרגום הכולל את הפרקים האחרונים של ספר הזכרונות חלק ב' שלא תורגמו בשעתו.
בשנת [[תשס"ד]] הוציאו [[קה"ת|הוצאת קה"ת ניו יורק]] ו[[ארכיון ניסן מינדל]] את הספר ב' הכרכים הראשונים מחדש. הסיפורים המתורגמים הוקלדו ונערכו מחדש. הספר הפך לרב מכר בציבור ה[[יהודי]] ב[[ארצות הברית]].
===מהדורה ברוסית===
ספר הזכרונות תורגם לרוסית ויצא לאור במהדורה משופרת בשנת [[תשס"ט]] בהוצאת "ייברסקאיה קניגא" (=הספר היהודי) ובמימונה של קהילת חב"ד ב[[דנייפרופטרובסק]]. הספר מכיל 580 עמ'.
===מהדורה בצרפתית===
==עיבודים==ספר הזכרונות תורגם לצרפתית.{{הערה|כמובא בהקדמה לספר הזכרונות בלה"ק חלק א.}}
===ספר הזכרונות לילדיםמהדורה בספרדית ובפורטוגזית===[[תמונה:ספר הזכרונות לילדים.jpg|left|thumb|180px|ככריכת ספר הזכרונות לילדים]]::'''לערך המלא: [[ספר הזכרונות לילדים]]'''הספר '''ספר הזכרונות לילדים''' (ב"כ) מביא חלק מהסיפורים בספר הזכרונות בשפה קלה ופשוטה, המובנת לילדים.
נערך עתרגום של ספר הזכרונות לספרדית יצא לאור על ידי קה"י העיתונאי התת בשני כרכים.כרך א' [[מנחם מענדל מרטון|מ. בן אור]] של ספר הזכרונות תורגם לפורטוגזית ויצא לאור בשנת ה'[[תשסעל ידי קה"ז]]ת.
==עיבודים==*'''ספר הזכרונות לילדים''' - הוא ב' כרכים של חלקים מספר הזכרונות, מעובדים לילדים. נערך על ידי מ. בן אור ויצא לאור בשנת [[תשס"ז]].*'''דרכים נסתרות''' - ב' כרכים של גירסה מעובדת ומנוקדת לנוער, של ספר הזכרונות. מאה ועשרים פרקי הספר הופיעו בשבועון [[תורתך שעשועי]] (בהוצאת [[צעירי אגודת חב"ד]]). הספר מכיל ב' כרכים ונכתב על ידי הסופר [[שניאור זלמן רודרמן]]. ב[[חודש אדר]] [[תש"ע]] הודפסה מהדורה שנייה של הספר.*'''ספר הזכרונות באנימציה''' - מופק על ידי ר' [[דורון הגי]] (פני מלך).*'''ספר הזכרונות להאזנה (באנימציה)''' - מופק על ידי סטודיו mmedia 770{{הערה|1===[https://chabad.info/beis-medrash/806495/ הפרק הראשון לדוגמא]{{וידפו}}}}.*'''השורשים שלנו''' - מדור המופיע מידי שבוע בעיתון [[קינדערלאך]], (מוסף [[עיתון כפר חב"ד]]).
בין השנים [[תשס"ו]] - [[תשס"ט]] התפרסמה בעיתון הילדים [[תורתך שעשועי]] סדרה בשם "דרכים נסתרות - סיפורי ספר הזכרונות", הכוללת את כל סיפורי הספר על-פי סדר הופעתם בספר - מעובדים לילדים.== קישורים חיצוניים ==
הסדרה נכתבה על* ספר הזכרונות -ידי ליובאוויטשער רבינ'ס זכרונות: '''[https://drive.google.com/file/d/1fzDiWfX4pk0ZAvh4EjNUJ0fuV6pqtCgs/view?usp=sharing חלק א'] {{*}} [זלמן רודרמןhttps://drive.google.com/file/d/1TgbPaBQzJcmwcjSOhVEHa24LkJUXWtWm/view?usp=sharing חלק ב']{{*}} [https://drive.google.com/file/d/1iwreoAOKEG2q53IOJRhhzNT_3F8MooMS/view?usp=sharing חלק ג']''' {{PDF}}* ספר הזכרונות - בתרגום ללשון הקודש: '''[https://beta.hebrewbooks.org/58821 חלק א'] {{*}} [https://beta.hebrewbooks.org/58822 חלק ב']''' {{PDF}}* פרקים מהסדרה '''[http://chabad.info/tag/%D7%A1%D7%A4%D7%A8-%D7%94%D7%96%D7%9B%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%95%D7%AA/ ספר הזכרונות באנימציה]''' {{וידפו}}* ספר הזכרונות - בתרגום לאנגלית: [https://beta.hebrewbooks.org/15617 חלק א'] [https://beta.hebrewbooks.org/15614 חלק ב'] {{PDF}}
==קישוריםלקריאה נוספת ==*[http://shop.chabad.info/?url=prod&prod_id=2278&lang=he לרכישת הספר בלשון הקודש]
*[http://storeשמואל קראוס, בית משיח, גליון 45, ט' תמוז תשנ"ה, עמ' 16, מאמר על "רשימת הזכרונות של כ"ק אדמו"ר (מוהריי"צ) נ"ע".kehotonline.com/prodinfo.asp?number=EFR-LUBA%2ES&variation=&aitem=2&mitem=9 לרכישת הספר באנגלית]
*[http://shop.chabadקראוס, בית משיח, גליון 46, ט"ז תמוז תשנ"ה, עמ' 17.info/?url=prod&prod_id=2240 קנית הספר לילדים] באתר [[חבחלק שני מהמאמר הנ"ד אינפו]] שופל. {{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:ספרי אדמו"ר הריי"צ]]
3,605

עריכות