שיחה:ניגון המקהלה

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
גרסה מ־06:21, 15 באפריל 2010 מאת חסיד (שיחה | תרומות)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

המקהלה? דעתי היא, כפי שהבאתי אותה (ולא זכיתי לתגובה) מעל רבות בבמות שאם שם הניגון הוא באידיש, ואם שם הבנאדם הוא באידיש - אין שום עניין לתרגמו ללה"ק, וכן הוא גם בויקיפדיה. בברכה, חסיד חב"ד - שוחחו עימי!

"שם" מדובר בקומץ שוטים זבי חוטם השם יחזירם בתשובה שלימה, שכל העיסוק בנושע "חסידיש" אינו מעניין אותם כל כך, ולכן הערכים החסידיים מוזנחים מעט בנוגע לשמות הערכים. --טראכט גוט וועט זיין גוט. שלום - סוכת (שיחת) שלום 15:35, 14 באפריל 2010 (UTC)
השם אותו אני מדגיש סגול הוא, אם לא הי' הדבר מובן-מובהר. ולעצם העניין - אני לא מדבר על חסידיש ערכים, אני מדבר על ערך כמו 'אויפן פריפיטשיק'. אגב, כ"ק רבינו מה"מ לא גרס כינוי יהודים בכאלה כינויים. בברכה, חסיד חב"ד - שוחחו עימי!
פשוט המקום ההוא (ויקיפדיה) מגעיל אותי מיום ליום הטפשות הבערות והכפירה המונחים בערכים הינם למעלה מכל גבול!. הגם שהנני נאלץ לגלוש שם כדי לבדוק חומר נחוץ שאין במקומות אחרים. --טראכט גוט וועט זיין גוט. שלום - סוכת (שיחת) שלום 15:40, 14 באפריל 2010 (UTC)
נראה לי שבהרבה ממקורותינו מתרגמים את שם הניגון ל"המקהלה". --בהצלחה! חיים נהר ¤ (שׂיג ושׂיח) 15:51, 14 באפריל 2010 (UTC)
"נראה לי" - דוגמא (מקום א' שאולי - זהו בלקו"ד המתורגם, והוא כיוון שהמתרגם נוקט ב'שיטת התרגום האבסולוטי'. בברכה, חסיד חב"ד - שוחחו עימי!
"נראה לי" וזה לא זוכר מהיכן (את הליקוטי דיבורים אני קורא באידיש). --בהצלחה! חיים נהר ¤ (שׂיג ושׂיח) 18:07, 14 באפריל 2010 (UTC)
על-סמך "נראה לי" קובעים שמות? כפשוט שלו. צריך להכריע. בברכה, חסיד חב"ד - שוחחו עימי!
לא קבעתי שמות. פשוט, פתחתי ערך וראה זה פלא - כעת אני שם לב שהשם הרשמי של הניגון הוא "ניגון המקהלה"(!) כמופיע בתמונת תווי הניגון המצו"ב. --בהצלחה! חיים נהר ¤ (שׂיג ושׂיח) 20:24, 14 באפריל 2010 (UTC)
אהה...לא שמתי לב לכך שנמצא בספר הניגונים. אם-כן אז שישאר כך. בברכה, חסיד חב"ד - שוחחו עימי!