שיחה:ברוך פורטוגלי-בטלן

הוספת נושא

מה זה "פורטוגלי"? פורטוגל? א"כ צריך לשנות את שם הערך וגם להסיר הכינוי "בטלן". --בהצלחה! חיים נהר ¤ (שׂיג ושׂיח) 19:46, 6 באפריל 2010 (UTC)

סליחה שלא הבהרתי את עצמי. ע"פ דברי מוהריי"צ במהדורה האידית של 'ליובאוויטשער רבינ'ס זכרונות' שם המשפחה הי' במקורו 'פורטוגלי' (ע"ש מוצא המשפחה), ועקב פרישותו של ר' ברוך הוא כונה בטלן, אט-אט הפך הכינוי לשם משפחתו, עד שהוא ומשפחתו כונו 'פורטוגלי-בטלן', וכן בתו רחל, עד נישואה לרש"ז פוזנר כונה 'רחל פורטוגלי-בטלן'. אקווה דייקתי. בברכה, חסיד חב"ד - שוחחו עימי!
כוונתך הייתה ברורה. אך כיון שבאותם ימים השימוש בשמות משפחה לא היה נפוץ כבימינו ולצורך זיהוי אדם השתמשו בסיומת של שם או כינוי אביו. ולכן צריך לברר מה היה השם המקובל יותר בו קראו את ברוך שלנו. --בהצלחה! חיים נהר ¤ (שׂיג ושׂיח) 20:06, 6 באפריל 2010 (UTC)
חזרה לדף "ברוך פורטוגלי-בטלן".