190
עריכות
(←מילות השיר: תירגום לעברית) |
|||
שורה 63: | שורה 63: | ||
(פעם שני'): איך וויל מיינע קינדער נאר נישט קיין פאפיר...}} | (פעם שני'): איך וויל מיינע קינדער נאר נישט קיין פאפיר...}} | ||
'''תירגום לעברית:''' | |||
{{טורים|תוכן=אוי, ילדים מנייר יש לי | |||
אוי, ילדים מנייר יש לי | |||
ותמיד הם מכווצים לי את הלב | |||
אוי, איך יכול לב של אמא לא להישרף | |||
כשיש לה ילדים שתלויים על הקירות | |||
אוי, ילדים מנייר יש לי... | |||
לדים מנייר - יש לי איפה שהוא רחוק | |||
ילדים מנייר - מי יודע היכן אתם | |||
הדף נהיה מדמי ובשרי | |||
ילדים מנייר- ויותר אין לי | |||
ילדים מנייר - ויותר אין לי | |||
ילדים מנייר תלויים על הקירות אצלי | |||
ילדים מנייר אני פורך את ידי | |||
הנייר נהיה מדמי ובשרי | |||
ילדים מנייר - ויותר אין לי | |||
ילדים מנייר - ויותר אין לי | |||
לדים מנייר, מה נעשה איתכם | |||
ילדים מנייר, נשפך נהר של דמעות | |||
נייר נעשה מדמי ובשרי | |||
ילדים מנייר - ויותר אין לי | |||
ילדים מנייר - ויותר אין לי | |||
נוסח אחר (הקטע האחרון): | |||
אוי, אלוקים שלי, רחם עלי | |||
לא בחתיכת נייר אני רוצה את ילדי | |||
(פעם שניה) אני רוצה את ילדי לא רק בנייר}} | |||
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== |