אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 2: | שורה 2: | ||
==מילות השיר== | ==מילות השיר== | ||
במקורה באנגלית: | |||
(T.T.T.O Ani Maamin – J.E.P) | |||
,With a Tehillim he sat through the night, Pondering deeply into his plight | |||
.The Rebbe’s image in front of his eyes, Oh where is Moshiach, he cries | |||
,Three time a day we would have the great Z’chus, The Nossi Hador would come daven with us | |||
.How can I live when a Shabbos goes by, Without a farbrengen he cries | |||
Chorus: | |||
,Rebbe, oh Rebbe, we need you, Hashem, Hashem, Keil rachum | |||
,We’re sick of this Golus can’t bear any more, Why don’t you open the door | |||
,Your children are yearning to be with you, How long can this Golus continue | |||
!Bring the Geulah, fulfilling your vow, To bring Moshiach right now | |||
אחרי כמה שנים השיר תורגם גם לעיברית: | |||
פִּרְקֵי תְּהִילִּים רוֹחֲשׁוֹת שְׂפָתָיו, כֹּה שָׁקוּעַ בַּהֲגִיגָיו, דְּמוּתוֹ שֶׁל הֲרַבִּי לְנֶגֶד עֵינָיו, זוֹעֵק הוּא מָשִׁיחַ עַכְשָׁיו. | פִּרְקֵי תְּהִילִּים רוֹחֲשׁוֹת שְׂפָתָיו, כֹּה שָׁקוּעַ בַּהֲגִיגָיו, דְּמוּתוֹ שֶׁל הֲרַבִּי לְנֶגֶד עֵינָיו, זוֹעֵק הוּא מָשִׁיחַ עַכְשָׁיו. | ||
שורה 13: | שורה 30: | ||
השיר מבטא געגועים לתקופה בה ראו את הרבי יוצא לתפילות ואומר [[שיחות]]. | השיר מבטא געגועים לתקופה בה ראו את הרבי יוצא לתפילות ואומר [[שיחות]]. | ||
השיר הושר | השיר הושר באנגלית במהלך היציאות של הרבי לתפילות שנכחו בהם הילדים של מחנות הקיץ. | ||
אלו שהיו במרפסת {{הערה| או | אלו שהיו במרפסת {{הערה| או יותר נכון בהחדר המיוחד בו הרבי התפלל}} אמרו שבמהלך השיר הרבי בכה ובפזמון העביר את היד מעל הסידור עם דמעות רבות. | ||
כיום הוא מושר בעיקר בקעמפים, מחנות קיץ וכינוסי ילדים מיוחדים. | כיום הוא מושר בעיקר בקעמפים, מחנות קיץ וכינוסי ילדים מיוחדים. |