תרגומי התניא: הבדלים בין גרסאות בדף

נוספו 2,145 בתים ,  19 ביוני 2017
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 6: שורה 6:


==מהדורות מתורגמות==
==מהדורות מתורגמות==
===תרגום לאנגלית===
בשנת [[תשכ"ב]] תורגם לראשונה ספר התניא לשפה אחרת, על ידי מזכירו של הרבי הרב [[ניסן מינדל]] שתרגם את התניא לשפה האנגלית.
תרגום זה זכה לעידוד ויחס מיוחד מהרבי, שנבע מכך שהוא הנגיש את הספר לשפה הכי פופולארית ונפוצה, ובכך הנגיש את מעיינות החסידות בצורה הרחבה ביותר.
הרבי הגיה מספר פעמים{{הערה|1=[http://4ysc01p1vhw140bqmvpyqhpw.wpengine.netdna-cdn.com/wp-content/uploads/2016/11/16-11-2016-00-23-18-hatomim.pdf חלק מהגהות הרבי כפי שפורסמו בגליון 'התמים' של שבועון בית משיח].}} הן את תוכן הספר והן את ההקדמה שהרב מינדל כתב עבורו, כשהתרגום נעשה בפעם הראשונה על עלי הטיוטה שהכין הרב מינדל בלשון הקודש, ולאחר מכן על המהדורה האנגלית, לפני שנשלחה לדפוס.
הספר יצא לאור בתקופת 'המלחמה הקרה' בין המעצמות האמריקאית והסובייטית, והרבי התבטא כי העולם רועש כעת סביב שיגור הלויין 'ספוטניק', אך לאמיתו של דבר הוא היה צריך לרעוש סביב ההוצאה לאור של ספר התניא.
הרבי אף נשא מספר שיחות בקשר עם ההוצאה לאור של המהדורה האנגלית.
===תרגום לאיטלקית===
===תרגום לאיטלקית===
בשנת [[תשכ"ח]] יצא לאור תרגום של ספר התניא לאיטלקית, בהשתדלותו של ר' אברהם סופר (שרייבר), ובהשתתפותו של פרופסור קולמבו.
בשנת [[תשכ"ח]] יצא לאור תרגום של ספר התניא לאיטלקית, בהשתדלותו של ר' אברהם סופר (שרייבר), ובהשתתפותו של פרופסור קולמבו.
שורה 18: שורה 29:
===תרגום לגרמנית===
===תרגום לגרמנית===
בשנת [[תשמ"ה]] יצא לאור בשווייץ חלק מספר התניא בתרגום לגרמנית, על ידי משפיע קהילת חב"ד המקומית, הרב צבי צאהלער.
בשנת [[תשמ"ה]] יצא לאור בשווייץ חלק מספר התניא בתרגום לגרמנית, על ידי משפיע קהילת חב"ד המקומית, הרב צבי צאהלער.
===תרגום לערבית===
לקראת [[כ' אב]] [[תשד"מ]] תורגם התניא לערבית על ידי שליח הרבי במרוקו הרב [[לייבל רסקין]], כאשר אופן התרגום היה 'תעתיק' בלבד של פרקי התניא בשפה הערבית, אך לא תרגום של ממש.
בשנים האחרונות יזם הרב [[בועז קלי]] תרגום של ממש לשפה הערבית, בקשר עם פעילות 'מטה 7 מצוות לבני נח'.
בשנת [[תשל"ז]] נשא הרבי שיחה בנוגע לתרגום התניא לערבית.


===תרגום לגרוזינית (גיאורגית)===
===תרגום לגרוזינית (גיאורגית)===
31,671

עריכות