אני מתנגד לשינוי של מחלק דולרים מסיבה פשוטה: לפעמים צריך למחוק הרבה דפים במחיקה מהירה, וזה פשוט יותר קצר לכתוב "{{למחיקה}}" מאשר "{{למחיקה מהירה}}". כדי לפתור את הבלבול אפשר לעשות ש"למחיקה" יפנה ל"למחיקה מהירה". -- בברכת "יהפכו ימים אלו לששון ולשמחה", • קרייזי אבאוט משיחמביאים אותו ביחד - 10:00, א' באב ה'תשע"ז

ומה הועילו חכמים בתקנתם? המילים 'למחיקה' ו'למחוק' בלבלו אותי אישית מלא פעמים, ואני מאמין שמשתמשים שפחות משתמשים בתבניות מחיקה אפי' לא יודעים כשהם מתבלבלים. אם אתה רוצה להקליד מהר תכתוב {{למחוק}} וזה יהיה שווה ערך לכתיבת {{למחיקה}} שהייתה עד עכשיו (בלי הפרדה ברורה). אגב, חבל להיזכר אחרי שכבר עבדתי על זה, להבאה אפשר להעיר בדיון המקדים שחיכה בסבלנות שבוע. בברכת הגאולה השלמה -- חלוקת דולרים מאחדת את העם * פינת החי * 10:22, א' באב, ה'תשע"ז (24 ביולי למניינם), ימות המשיח
נראה שחזרת בך בגלל שהעלתי את הנושא לדיון לפני השינוי. דברי לעיל מתחלקת לשתיים: א. "מה הועילו חכמים בתקנתם?", וב. בתור 'עצה טובה קא משמע לן' שלהבאה כדאי לדון לפני, וזה יועיל לא רק לחסוך עבודה אלא גם ליעל אותה. (כמו שאמר מי שאמר שדווקא ריבוי האספות חוסך לו זמן - מלטפל בריבוי בעיות קטנות). ולגופו של דבר באם תשכנע/יהיה רוב שעדיף אחרת יהיה מוכן לחזור בי. בברכת הגאולה השלמה -- חלוקת דולרים מאחדת את העם * פינת החי * 13:42, ד' באב, ה'תשע"ז (27 ביולי למניינם), ימות המשיח
חזרה לדף "למחיקה".