נדמה לי שערך זה צריך להיקרא 'חת"ת(ספר)' להבדיל מערך שעורי חת"ת וכה"ג וערך חת"ת צריך להיות דף פירושונים. לא מפריע לי להעביר את הערכים (כמו שלא אכפת לי שמישהו אחר יעשה זאת) אם יסכימו איתי --M&n 17:01, 22 נובמבר 2007 (EST).
חידוש הדיון
אני לא מסכים עם זה, מהסיבה הפשוטה שיש כל כך הרבה חומר על שני הערכים שהם מוכרחים להיות מחולקים לשתיים. ובמיוחד שהשיעורים היומיים כוללים לא רק את החת"ת (זוננשיין, מייל) --שָׁלוֹם - יְהוּדִים מְשׂוֹחֲחִים י"ז בסיוון ה'תשע"ג, למניינם 06:51, 26 במאי 2013 (UTC)