פתיחת התפריט הראשי

שיחה:מילון חסידי:קאך

גרסה מ־15:08, 26 בינואר 2017 מאת כתית למאור (שיחה | תרומות) (כתית למאור העביר את הדף שיחה:מילון חסידי:קאך ל־שיחה:קאך תוך דריסת הפניה)

הפירוש המילולי של המילה קאך הוא בישול, צו קאכן - לבשל. וכו' וכו'. צריך להיות כך: התרגום של המילה קאך היא בישול, והיינו, שאנו נמצאים בתוך סיר של גאולה וממילא כל מה שאנו עושים זה קשור בזה, כנלנ"ד. • כבושה בגולה הושענאועידת ליובאוויטש 19:47, 5 בפברואר 2014 (UTC)

אם זה היה חב"דמילון, אולי היית צודק, אבל לכאורה כאן זה הביטוי בהקשר החב"די, שכשאומרים שלמישהו יש קאך בעניין מסויים לאו בדווקא מתכוונים שהוא התבשל איתו. 173.3.199.145 20:41, 5 בפברואר 2014 (UTC)
צריך להדגיש שזהוי תרגום תוכני ולא מילולי..• כבושה בגולה הושענאועידת ליובאוויטש 20:48, 5 בפברואר 2014 (UTC)
Yes check.jpg בוצע 173.3.199.145 21:28, 5 בפברואר 2014 (UTC)
חזרה לדף "מילון חסידי:קאך".