חת"ת לילדים (מיזם) – הבדלי גרסאות
חב"דפדי פעיל (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
מ החלפת טקסט – "תהילים" ב־"תהלים" |
||
| שורה 6: | שורה 6: | ||
==היסטוריה== | ==היסטוריה== | ||
אף שעיקרה של תקנת לימוד ה[[חת"ת]] היא לנערים ומבוגרים, במספר הזדמנויות ביטא הרבי את רצונו שגם הילדים יטלו חלק בלימוד השיעורים היומיים ובאמירת | אף שעיקרה של תקנת לימוד ה[[חת"ת]] היא לנערים ומבוגרים, במספר הזדמנויות ביטא הרבי את רצונו שגם הילדים יטלו חלק בלימוד השיעורים היומיים ובאמירת התהלים, על כל פנים בצורה חלקית בהתאם לאפשרות שלהם. | ||
כאשר תיקן הרבי את [[לימוד הרמב"ם]] היומי, תיקן לכתחילה מסלול לימוד עבור הילדים. | כאשר תיקן הרבי את [[לימוד הרמב"ם]] היומי, תיקן לכתחילה מסלול לימוד עבור הילדים. | ||
| שורה 16: | שורה 16: | ||
על מנת לאפשר לילדים נוספים להינות מהתכנים, עלו הציורים בפורום האינטרנטי של נשות השלוחים בארצות הברית, וזכו לתגובות נלהבות ועלה ביקוש גם מצד המעגל הרחב יותר של חסידי חב"ד לקבל את התכנים, ובעקבות כך החל לשגר את הציורים ברשימת תפוצה אליה יכול להירשם גם משפחות של חסידי חב"ד. | על מנת לאפשר לילדים נוספים להינות מהתכנים, עלו הציורים בפורום האינטרנטי של נשות השלוחים בארצות הברית, וזכו לתגובות נלהבות ועלה ביקוש גם מצד המעגל הרחב יותר של חסידי חב"ד לקבל את התכנים, ובעקבות כך החל לשגר את הציורים ברשימת תפוצה אליה יכול להירשם גם משפחות של חסידי חב"ד. | ||
עם העלייה בביקוש, הצטרף בעלה הרב מנחם מענדל הכט למיזם, והחל לכתוב תקציר מילולי מעובד של החומש, ובהמשך צירף תקצירים גם של רעיון מתוך התניא היומי, שיעור | עם העלייה בביקוש, הצטרף בעלה הרב מנחם מענדל הכט למיזם, והחל לכתוב תקציר מילולי מעובד של החומש, ובהמשך צירף תקצירים גם של רעיון מתוך התניא היומי, שיעור התהלים היומי, לוח היום יום, ועוד. | ||
בזמן מלחמת עופרת יצוקה בשנת [[תשע"ט]] בעקבות נס של פגיעה ישירה מטיל בבנין בית חב"ד באשדוד ללא נפגעים, החליטו שלוחי הרבי בעיר להגביר את העשיה החיובית ופעילות הבית חב"ד, ובין ההחלטות קיבלה השליחה חנה פרידמן על עצמה להתחיל במלאכת תרגום הפרוייקט ללשון הקודש. | בזמן מלחמת עופרת יצוקה בשנת [[תשע"ט]] בעקבות נס של פגיעה ישירה מטיל בבנין בית חב"ד באשדוד ללא נפגעים, החליטו שלוחי הרבי בעיר להגביר את העשיה החיובית ופעילות הבית חב"ד, ובין ההחלטות קיבלה השליחה חנה פרידמן על עצמה להתחיל במלאכת תרגום הפרוייקט ללשון הקודש. | ||