←תיקון ציטוטים ביידיש: פסקה חדשה |
|||
| שורה 143: | שורה 143: | ||
== תיקון ציטוטים ביידיש == | == תיקון ציטוטים ביידיש == | ||
יש ציטוטים ביידיש של הרבי בלוח היום יום, האם כדאי לתקן אותם לפי כללי הדקדוק, למשל '''אויסצודריקען''' דעם '''גרעסטען''' תועלת בעזה"י, הנכון הוא '''אויסצודריקן''' דעם '''גרעסטן''' תועלת בעזה"י. | יש ציטוטים ביידיש של הרבי בלוח היום יום, האם כדאי לתקן אותם לפי כללי הדקדוק, למשל '''אויסצודריקען''' דעם '''גרעסטען''' תועלת בעזה"י, הנכון הוא '''אויסצודריקן''' דעם '''גרעסטן''' תועלת בעזה"י. | ||
:אם צריך עזרה בזה אני יכול לעזור. --[[משתמש:Israel.M|Israel.M]] 21:03, 22 במאי 2010 (UTC) | :אם צריך עזרה בזה אני יכול לעזור. --[[משתמש:Israel.M|Israel.M]] 21:03, 22 במאי 2010 (UTC) | ||
::כיון שהטקסט של "היום יום" הוא מהרבי עצמו, לכן כל התיקונים ייעשו רק על פי דפוסים מוסמכים של היום יום. האידיש היא שפה שהכללים בה משתנים ממקום למקום ומתקופה לתקופה. תודה רבה ובהצלחה. --[[משתמש:חיים נהר|<span style="color: #004DFF;">'''חיים נהר'''</span>]]<span style="color: Maroon;"> ¤ </span> [[שיחת משתמש:חיים נהר|<span style="color:#80BFFF;">('''שׂיג ושׂיח''')</span>]] 21:13, 22 במאי 2010 (UTC) | |||