אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
{{בעבודה}}  
{{בעבודה}}  
'''רוסית''' (ברוסית: '''Русский''') היא השפה הרשמית ב[[רוסיה]], ושמשה בעבר גם במדינות הסמוכות לה שהיו תחת ממשלת [[ברית המועצות]], אשר רבים מתושבי מדינות אלו משתמשים גם כיום בשפה הרוסית (בנוסף לשפה הרשמית בכל מדינה לחודה). בהיות ש[[רבותינו נשיאינו]] עד [[אדמו"ר הריי"צ]] ו[[הרבי]] התגוררו בעיקר בארצות אלו - שפה זו היתה בעבר מדוברת בפי הרבה מחסידי חב"ד, וישנם אף הרבה [[פורטל:ניגוני חב"ד|ניגוני חב"ד]] שהינם (או חלקם) בשפה זו.
'''רוסית''' (ברוסית: '''Русский''') היא השפה הרשמית ב[[רוסיה]], ושמשה בעבר גם במדינות הסמוכות לה שהיו תחת ממשלת [[ברית המועצות]], אשר רבים מתושבי מדינות אלו משתמשים גם כיום בשפה הרוסית (בנוסף לשפה הרשמית בכל מדינה לחודה). בהיות ש[[רבותינו נשיאינו]] עד [[אדמו"ר הריי"צ]] ו[[הרבי]] התגוררו בעיקר בארצות אלו - שפה זו היתה בעבר מדוברת בפי הרבה מחסידי חב"ד, וישנם אף הרבה [[פורטל:ניגוני חב"ד|ניגוני חב"ד]] שהינם (או חלקם) בשפה זו.
ידוע ש[[אדמו"ר הזקן]] ענה על השאלות במאסרו תשובות בכתב בלשון הקודש בלבד, ודבריו תורגמו לרוסית בכדי ששרי המלוכה יוכלו לעיין בהם.


==[[רבותינו נשיאינו]] ורוסית==
==[[רבותינו נשיאינו]] ורוסית==
שורה 6: שורה 8:
==[[הרבי]] ורוסית==
==[[הרבי]] ורוסית==
{{להשלים}}
{{להשלים}}
[[הרבי]] לימד מספר [[שיחות]] בשפה הרוסית{{הערה|ראה קישור בפסקת ה"קישורים חיצוניים"}}, כמו כן ניגנו ב[[התוועדויות]] רבות אצל [[הרבי]] [[ניגונים]] ברוסית, כגון: [[עך טי זיעמליאק (ניגון)|"עך טי זימלאק"]], [[נייט נייט ניקאוו|"נייט ניייט ניקאוו"]], וכו'{{הערה|הרחבה ראה בפסקה "ניגונים ברוסית"}}.
[[הרבי]] היה דובר רוסית, ואף לימד מספר [[שיחות]] בשפה הרוסית{{הערה|ראה קישור בפסקת ה"קישורים חיצוניים".}}, כמו כן ניגנו ב[[התוועדויות]] וב[[חלוקת כוס של ברכה|חלוקות כוס של ברכה]] רבות אצל [[הרבי]] [[ניגונים]] ברוסית, כגון: [[עך טי זיעמליאק (ניגון)|"עך טי זימלאק"]], [[נייט נייט ניקאוו|"נייט ניייט ניקאוו"]], וכו'{{הערה|הרחבה - בפסקה "ניגונים ברוסית".}}.


==ניגונים ברוסית==
==ניגונים ברוסית==
שורה 27: שורה 29:
#[[ניע חודיטי]]
#[[ניע חודיטי]]
#[[ניגון עך טי זיעמליאק]]
#[[ניגון עך טי זיעמליאק]]
ראה גם בדף "קטגוריה:ניגונים ברוסית".{{הערה|למרות שלא כל הניגונים ברוסית נמצאים שם}}
==ארגונים==
 
קיימים ארגונים חב"דיים רבים לדוברי רוסית, כ[[חמ"ה]], שקיים שבתונים מיוחדים לדוברי רוסית, וכד'. כמו כן, מופצים עלונים רבים לדוברי הרוסית, ורבים מספרי היהדות וחב"ד מתורגמים לרוסית{{הערה|הרחבה - בפסקה "ספרים ברוסית".}}
==ספרים ברוסית==
[[קובץ:חמה.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ספרים ברוסית, "הלכות [[תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]" והספר "להיות יהודי" בהוצאת [[חמ"ה]].]]
בשנת [[תש"ע]] הוציא לאור ארגון [[חמ"ה]] את הספר "[[הלכות תלמוד תורה]] ל[[אדמו"ר הזקן]]", במהדורה דו לשונית, עמוד בשפה ה[[עברית]] מול עמוד ברוסית, בעיצוב מרהיב. בסיום הספר מצורפת סקירה אודות מסכת חייו המופלאה של [[אדמו"ר הזקן]].
כמו כן יצא לאור על ידי הוצאה לאור שמי"ר ב[[ירושלים]], הספר "להיות יהודי" שנכתב בשעתו על ידי הרב [[עמנואל שוחט]] בשפה האנגלית, שתורגם לרוסית. הספר 'להיות יהודי' דן ב30 שאלות ותשובות הקשורים לנושא "[[מיהו יהודי]]".
==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
[https://chabad.info/video/rebbe/dailyvideo/142987 הרבי מלמד שיחה ברוסית על אביו [[ר' לויק]]], ב{{אינפו}}.
[https://chabad.info/video/rebbe/dailyvideo/142987 הרבי מלמד שיחה ברוסית על אביו [[ר' לויק]]], ב{{אינפו}}.


[https://chabadshop.com/products/%D7%A1%D7%99%D7%93%D7%95%D7%A8-%D7%AA%D7%94%D7%99%D7%9C%D7%AA-%D7%94-%D7%A2%D7%9D-%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D-%D7%9C%D7%A8%D7%95%D7%A1%D7%99%D7%AA סידור מתורגם לרוסית לקניה באתר [[חב"ד שופ]]].
{{שפות}}
{{שפות}}
{{הערות שוליים}}
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:שפות]]
[[קטגוריה:שפות]]