תבנית:היום יום/ט"ו חשוון: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
 
אין תקציר עריכה
שורה 3: שורה 3:
'''תרגום מ[[אידיש]]''': ה[[נשמה]] מחכה למעלה לזמן בו תזכה לרדת ל[[גוף]], כיון שהנשמה מרגישה מה היא יכולה לפעול בהיותה פה למטה. היא יכולה להגיע לידי "להתענג על [[הוי']]". אז למתי משאירים זאת?
'''תרגום מ[[אידיש]]''': ה[[נשמה]] מחכה למעלה לזמן בו תזכה לרדת ל[[גוף]], כיון שהנשמה מרגישה מה היא יכולה לפעול בהיותה פה למטה. היא יכולה להגיע לידי "להתענג על [[הוי']]". אז למתי משאירים זאת?


 
<noinclude>
{{סדרה|הקודם=[[תבנית:היום יום/י"ד מר-חשוון|י"ד מר-חשוון]]|הבא=[[תבנית:היום יום/ט"ז מר-חשוון|ט"ז מר-חשוון]]}}
{{סדרה|הקודם=[[תבנית:היום יום/י"ד מר-חשוון|י"ד מר-חשוון]]|הבא=[[תבנית:היום יום/ט"ז מר-חשוון|ט"ז מר-חשוון]]}}
</noinclude>
</noinclude>

גרסה מ־10:26, 27 באוקטובר 2009

די נשמה ווארט אויבען אויף דעם זמן, ווען זי וועט זוכה זיין אראפגעהן אין א גוף, ווייל די נשמה פילט, וואס זי קען אויפטאן זייענדיק דא למטה. זי קען קומען צו דעם להתענג על הוי'. איז אויף ווען לייגט מען עס אפ?


תרגום מאידיש: הנשמה מחכה למעלה לזמן בו תזכה לרדת לגוף, כיון שהנשמה מרגישה מה היא יכולה לפעול בהיותה פה למטה. היא יכולה להגיע לידי "להתענג על הוי'". אז למתי משאירים זאת?


הקודם:
י"ד מר-חשוון
{{{רשימה}}} הבא:
ט"ז מר-חשוון