אדם כי יקריב – הבדלי גרסאות

שלום בוט (שיחה | תרומות)
מ החלפת טקסט – "הקב"ה " ב־"הקב"ה "
מ החלפת טקסט – " יהי' " ב־" יהיה "
תגית: עריכה ממכשיר נייד
שורה 55: שורה 55:
2) כבש - המסמל את החולשה וחוסר התוקף בעניני קדושה.
2) כבש - המסמל את החולשה וחוסר התוקף בעניני קדושה.


וזהו "'''מכם''' קרבן להויה" - הקרבן יהי' מכם ומעצמכם.
וזהו "'''מכם''' קרבן להויה" - הקרבן יהיה מכם ומעצמכם.


פירוש נוסף לפיסקא: מכם קרבן לה': מכם ובכם תלוי הדבר להיות קרבן לה' - על אף כל הקשיים (האוביקטביים) שבדבר. (בשם ה[[אדמו"ר הריי"צ]]).
פירוש נוסף לפיסקא: מכם קרבן לה': מכם ובכם תלוי הדבר להיות קרבן לה' - על אף כל הקשיים (האוביקטביים) שבדבר. (בשם ה[[אדמו"ר הריי"צ]]).