יונה אבצן – הבדלי גרסאות

שולם ס. (שיחה | תרומות)
קישורים
מ החלפת טקסט – "רעייתו מרת" ב־"רעייתו"
שורה 9: שורה 9:
את ניהול הועד לקח על עצמו הרב אבצן, והמתרגמים העיקריים היו הרב [[אליהו תגר]], הרב יוסף לובינשטיין והרב [[שלום בער הכט]].
את ניהול הועד לקח על עצמו הרב אבצן, והמתרגמים העיקריים היו הרב [[אליהו תגר]], הרב יוסף לובינשטיין והרב [[שלום בער הכט]].


בהגיעו לגיל חתונה נישא בשנת [[תשמ"ג]] עם רעייתו מרת רבקה בת החסיד הרב [[אהרן חזן]], וקבע את מגוריו ב[[קראון הייטס]] שם המשיך לעסוק בפעילותו בתרגום דברי חסידות ל[[אנגלית]].
בהגיעו לגיל חתונה נישא בשנת [[תשמ"ג]] עם רעייתו רבקה בת החסיד הרב [[אהרן חזן]], וקבע את מגוריו ב[[קראון הייטס]] שם המשיך לעסוק בפעילותו בתרגום דברי חסידות ל[[אנגלית]].


בשנת [[תשמ"ו]] התרחבה פעילות הארגון, ותחת אחריות של הרב [[אורי קפלון]] והרב [[שלום בער ויינברג]] החלה המערכת לתרגם מלבד שיחותיו המקוריות של הרבי טקסטים חב"דיים נוספים מתורתם של שאר נשיאי חב"ד, וכן סיפורת חסידית וספרי [[מחשבה]] והגות מאת חסידים בני דורנו.  
בשנת [[תשמ"ו]] התרחבה פעילות הארגון, ותחת אחריות של הרב [[אורי קפלון]] והרב [[שלום בער ויינברג]] החלה המערכת לתרגם מלבד שיחותיו המקוריות של הרבי טקסטים חב"דיים נוספים מתורתם של שאר נשיאי חב"ד, וכן סיפורת חסידית וספרי [[מחשבה]] והגות מאת חסידים בני דורנו.