אהרן לוויט: הבדלים בין גרסאות בדף
מ (להתראות העביר את הדף משתמש:שמואל חיים/אהרן הירש הלוי לשם אהרן לוויט) |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 31: | שורה 31: | ||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} | ||
[[קטגוריה:אנשי תקשורת]] | |||
[[קטגוריה:אישים בניו יורק]] | |||
[[קטגוריה:ידידי חב"ד]] |
גרסה מ־19:07, 15 במאי 2023
הרב אהרון הירש הלוי, הידוע יותר בכינוי אהרן לעוויט, היה עיתונאי יהודי, שלא נמנה על חסידי חב"ד, אך ערך את הבטאון 'הקריאה והקדושה' שיזם אדמו"ר הריי"צ.
עוד קודם לעריכת 'הקריאה והקדושה', ערך מספר עיתונים אחרים, בהם 'דאס יידישע ליכט' ו"וועכענטליכע זשורנאל פאר חיזוק הדת".
כמעט ולא ידועים פרטים ביוגרפיים אודות תולדות חייו.
תולדות חיים
היה ממוצא רוסי, וכבר בגיל צעיר היגר לארצות הברית וקבע את מגוריו בניו יורק[1].
התגורר בניו יורק שבארצות הברית. עם ייסוד העיתון "דאס אידישע ליכט" בשנת תרפ"ג על ידי החזן יוסלה רוזנבלט התמנה לעורך הראשי שלו, בשנת תרפ"ז העיתון נסגר.
מאוחר יותר הוא התמנה גם לעורך הראשי "וועכענטליכע זשורנאל פאר חיזוק הדת".
בשנות מלחמת עולם השנייה הסתבך הרב אהרן הירש הלוי כלכלית עד שנאלץ להחליף את שמו ל"רבי אהרן לעוויט"[2] . בעקבות כך הוא שלח לאדמו"ר הריי"צ מכתב בו הוא מבקש את עזרתו.
במכתב משנת תש"א כותב לו אדמו"ר הריי"צ מכתב בו מספר לו סיפור, על כך שבשנת תרס"ד הסתבך אחד מחסידי אדמו"ר הרש"ב כלכלית, ובעקבות כך הוא פנה לאדמו"ר הרש"ב שיעזור לו, השיב אדמו"ר הרש"ב:
בעיר וינה יש גלגל ענק, וקרוניות קבועות בו. יש קרוניות העולות למעלה ויש היורדות למעלה. חז"ל אמרו שגלגל חוזר הוא בעולם. מי שנמצא בראש הגלגל צוחק ושמח, אבל באמת אינו אלא שוטה, שהרי הגלגל מסתובב. כמו-כן מי שנמצא בתחתית הגלגל ובוכה, צריך לדעת שהגלגל מוסיף להסתובב. גרש את הייאוש!, המשך בעסקיך ובעזרת ה' הגלגל יסתובב ותחזור למעמדך.
— שיחת השבוע, גיליון 1577
לאחר מכן כותב לו אדמו"ר הריי"צ שכמו אותו חסיד, גם אצלו הגלגל יסתובב ויתהפך לטובה.
כמה חודשים לאחר מכן עם הקמת עיתון הקריאה והקדושה הוא מונה על ידי אדמו"ר הריי"צ לעורך העיתון[3].
את עריכת העלון הוא עשה בעילום שם, וכתב מדורים רבים תחת השמות "איש יהודי", "הרב מאיר", "בן ישראל", "י. סגל" ועוד[3].
הרב אהרון הירש הלוי היה מגיע מידי יום לביתו של הרב אליהו ייאכיל סימפסון ומקבל ממנו הדרכות אודות עריכת הבטאון[3].
שימש כמתרגם הראשי של ספר המאמרים של אדמו"ר הריי"צ לשפת האידיש.
במקומות שונים הוא מתואר כעיתונאי חד וחריף ומהיר מחשבה וחדור להט, אך עם זאת - עם נטיה לוגזמאות שפעמים רבות לא מדייק בפרטים[4].
קישורים חיצוניים
הערות שוליים
- ↑ על פי כתבה באתר COL.
- ↑ גם רבי אהרן מסטראשאלע כונה בשם זה, שמשמעותו ברוסית הוא 'הלוי'. מאסר וגאולת אדמו"ר האמצעי פרק א' הערה 37.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 בפורום אוצר החכמה
- ↑ ראו לדוגמא גליון 'לידע ולהכיר' גליון א', מערכת שיחות קודש בלה"ק עמוד 3, סקירתו של הרב מונדשיין למכתבו של הרב זיסלין שבקישורים חיצוניים, ועוד.