תבנית:היום יום/ט"ו חשוון: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
די [[נשמה]] ווארט אויבען אויף דעם [[זמן]], ווען זי וועט זוכה זיין אראפגעהן אין א [[גוף]], ווייל די נשמה פילט, וואס זי קען אויפטאן זייענדיק דא למטה. זי קען קומען צו דעם להתענג על [[הוי']]. איז אויף ווען לייגט מען עס אפ?
די [[נשמה]] ווארט אויבען אויף דעם [[זמן]], ווען זי וועט זוכה זיין אראפגעהן אין א [[גוף]], ווייל די נשמה פילט, וואס זי קען אויפטאן זייענדיק דא למטה. זי קען קומען צו דעם להתענג על [[הוי']]. איז אויף ווען לייגט מען עס אפ?
----
----
'''תרגום מ[[אידיש]]''': ה[[נשמה]] מחכה למעלה לזמן בו תזכה לרדת ל[[גוף]], כיון שהנשמה מרגישה מה היא יכולה לפעול בהיותה פה למטה. היא יכולה להגיע לידי "להתענג על [[הוי']]". אז למתי משאירים זאת?
'''תרגום מ[[אידיש]]''': ה[[נשמה]] מחכה למעלה לזמן בו תזכה לרדת ל[[גוף]], כיון שהנשמה מרגישה מה היא יכולה לפעול בהיותה פה למטה. היא יכולה להגיע לידי "להתענג על [[הוי' (שם)|הוי']]". אז למתי משאירים זאת?


<noinclude>
<noinclude>

גרסה מ־18:21, 27 באוקטובר 2009

די נשמה ווארט אויבען אויף דעם זמן, ווען זי וועט זוכה זיין אראפגעהן אין א גוף, ווייל די נשמה פילט, וואס זי קען אויפטאן זייענדיק דא למטה. זי קען קומען צו דעם להתענג על הוי'. איז אויף ווען לייגט מען עס אפ?


תרגום מאידיש: הנשמה מחכה למעלה לזמן בו תזכה לרדת לגוף, כיון שהנשמה מרגישה מה היא יכולה לפעול בהיותה פה למטה. היא יכולה להגיע לידי "להתענג על הוי'". אז למתי משאירים זאת?


הקודם:
י"ד מר-חשוון
{{{רשימה}}} הבא:
ט"ז מר-חשוון