ניגון הרנינו גוים: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ (החלפת טקסט – "קטגוריה:שירים באידיש" ב־"קטגוריה:ניגונים באידיש")
מ (עיצוב)
שורה 1: שורה 1:
ה[[ניגון]] '''הרנינו גוים עמו''' מקורו בעיר [[נעוועל]] שב[[רוסיה]] והובא לרבי בשנת [[תשכ"ט]] על ידי ר' [[פרץ חן (ברמ"ש)|פרץ חן]], ותוכנו הוא, הבעת תקווה ו[[בטחון]] כי ה' ייתן לנו [[שפע]], למרות שאין לנו "מזומנים" ([[תורה]], [[עבודה]], [[מצוות]] ו[[מעשים טובים]]) לשלם בתמורה. אך בחסדו יתברך יתן ב"הקפה".
ה[[ניגון]] '''הרנינו גוים עמו''' מקורו בעיר [[נעוועל]] שב[[רוסיה]] והובא לרבי בשנת [[תשכ"ט]] על ידי ר' [[פרץ חן (ברמ"ש)|פרץ חן]], ותוכנו הוא, הבעת תקווה ו[[בטחון]] כי ה' ייתן לנו [[שפע]], למרות שאין לנו "מזומנים" ([[תורה]], [[עבודה]], [[מצוות]] ו[[מעשים טובים]]) לשלם בתמורה. אך בחסדו יתברך יתן ב"הקפה".


מילות הניגון: {{ציטוטון|וואס זאל מען זארגען, וואס וועט זיין מארגען, אז דער שיינקער וויל אונז בארגען, עס וועט דאך זיין, בראנפען אדער ויין, נעמען מיר א קעלעשיק אריין. הרנינו גוים עמו כי דם עבדיו יקום ונקם ישיב לצריו וכיפר אדמתו עמו}}.
==מילות הניגון==
{|


בתרגום מ[[אידיש]]: למה לנו לדאוג, מה יהיה מחר, אם המוכר יתן לנו בהקפה, הרי יהיה, יי"ש או יין, אנו לוקחים פנימה (=נשתה).
| valign="top" style = "width:28em;"|
 
{{יישור טקסט|שמאל|{{כתב גדול|'''ביידיש'''}}
 
'''וואס זאל מען זארגען,'''
 
'''וואס וועט זיין מארגען,'''
 
'''אז דער שיינקער וויל אונז בארגען,'''
 
 
'''עס מעג דאך זיין,'''
 
'''בראנפען אדער ויין,'''
 
'''נעמען מיר א קעלישיק אריין.'''
 
 
'''הרנינו גוים עמו'''
 
'''כי דם עבדיו יקום'''
 
'''ונקם ישיב לצריו'''
 
'''וכיפר אדמתו עמו}}'''
 
 
| valign="top" |
 
:{{כתב גדול|'''בתרגום לעברית'''}}
:למה לנו לדאוג,
 
:מה יהיה מחר,
 
:אם המוכר יתן לנו בהקפה,
 
 
:זה יכול להיות,
 
:יי"ש או יין,
 
:אנו לוקחים כוסית פנימה.
 
|}


הניגון נרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[שניאור זלמן הלוי לוין]] מ[[כפר חב"ד]], כפי שקיבלו מאביו ר' גרשון (דוב) בער דוד אבלי'ס מהעיר נעוועל.
הניגון נרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[שניאור זלמן הלוי לוין]] מ[[כפר חב"ד]], כפי שקיבלו מאביו ר' גרשון (דוב) בער דוד אבלי'ס מהעיר נעוועל.

גרסה מ־22:14, 3 במאי 2016

הניגון הרנינו גוים עמו מקורו בעיר נעוועל שברוסיה והובא לרבי בשנת תשכ"ט על ידי ר' פרץ חן, ותוכנו הוא, הבעת תקווה ובטחון כי ה' ייתן לנו שפע, למרות שאין לנו "מזומנים" (תורה, עבודה, מצוות ומעשים טובים) לשלם בתמורה. אך בחסדו יתברך יתן ב"הקפה".

מילות הניגון

ביידיש


וואס זאל מען זארגען,

וואס וועט זיין מארגען,

אז דער שיינקער וויל אונז בארגען,


עס מעג דאך זיין,

בראנפען אדער ויין,

נעמען מיר א קעלישיק אריין.


הרנינו גוים עמו

כי דם עבדיו יקום

ונקם ישיב לצריו

וכיפר אדמתו עמו


בתרגום לעברית


למה לנו לדאוג,
מה יהיה מחר,
אם המוכר יתן לנו בהקפה,


זה יכול להיות,
יי"ש או יין,
אנו לוקחים כוסית פנימה.

הניגון נרשם מפי החסיד ר' שניאור זלמן הלוי לוין מכפר חב"ד, כפי שקיבלו מאביו ר' גרשון (דוב) בער דוד אבלי'ס מהעיר נעוועל.

ניגון זה הוא ניגון רנ"ב בספר הניגונים.

קישורים חיצונים