שהשלום שלו: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
 
(23 גרסאות ביניים של 9 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
ה[[ניגון]] '''שהשלום שלו''' הינו ניגון מה[[חסיד]] ר' [[יונה פולטווה]].
ה[[ניגון]] '''שהשלום שלו''' הולחן על ידי ה[[חסיד]] ר' [[יונה כהן]] (פאלטאווער).


מילות הניגון (מתוך הזמר "ברוך השם יום יום" מזמירות [[שבת]]): "שהשלום שלו, ישים עלינו [[ברכה]] ושלום. מ[[שמאל]] ומ[[ימין]] על [[ישראל]] שלום הרחמן הוא יברך את עמו בשלום. ויזכו לראות בנים ובני בנים, עוסקים ב[[תורה]] וב[[מצוות]] (עוסקים בתורה וב[[חסידות]]) על ישראל שלום". דרך החסידים שמוסיפים לפעמים איזו מלה, גם פה הוסיפו בחזרת עם המילים בפעם השניה - במקום "עוסקים בתורה '''ובמצוות'''", "עוסקים בתורה '''ובחסידות'''".
הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[שניאור זלמן הלוי לוין]] ([[כפר-חב"ד]]).


הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[שניאור זלמן הלוי לוין]] ([[כפר-חב"ד]]).
הניגון מורכב משלשה ניגונים, ניגון אחד עם המילים ועוד שני ניגונים ללא מילים, שבמקור היו ארוכים יותר אך זכורים מהם רק קטעים קצרים.


ניגון זה הוא ניגון רכ"ה ב[[ספר הניגונים]].
ניגון זה הוא ניגון רכ"ה ב[[ספר הניגונים]].


За його словами, навіть якщо дивитися на ключові дати, то «Південний потік» з'явився після заснування в 2004 році консорціуму Nabucco, який до 2007 року отримав хорошу початкову динаміку.
==מילות הניגון==
 
המילים מתוך "זמירות שבת"
«23 червня 2007 року „Газпром“ і Eni підписали Меморандум про взаєморозуміння щодо „Південного потоку“. Це можна вважати точкою відліку. А 18 січня 2008 року в швейцарському кантоні Цуг (там же, де з 2004-го функціонує добре відоме і „дороге“ кожному українцеві „РосУкрЕнерго“) італійською Eni і російським „Газпромом“ була створена компанія South Stream AG для реалізації проекту будівництва „Південного потоку“, — зазначив експерт.
{{ציטוט|תוכן=שהשלום שלו, ישים עלינו ברכה ושלום. משמאל ומימין על ישראל שלום, הרחמן הוא יברך את עמו בשלום.{{ש}}ויזכו לראות בנים ובני בנים,{{ש}} עוסקים בתורה ובמצוות,{{ש}} עוסקים בתורה ובחסידות{{ש}} על ישראל שלום"}}
 
„І тепер — найголовніше: Nabucco порушує російську стратегію, спрямовану на створення механізму транснаціонального маніпулювання напрямками, потоками і цінами експортованого газу. Якщо „Газпром“ матиме „Північний потік“ і „Південний потік“, а до наявного газопроводу Ямал-Європа і 50% в хабі Баумгартен додасться контроль над ГТС України, — він отримає ідеальну систему для пан'європейських газових маніпуляцій, — підкреслив М. Гончар . - А Nabucco, не контрольований „Газпромом“, з виходом в австрійському хабі забезпечить високий рівень конкуренції. Ресурс „Газпрому“ з великою часткою ймовірності виявиться неконкурентним, враховуючи його традиційну політику максимізації експортних цін“.
 
Але Nabucco, за його словами, з ресурсами газу, неконтрольованими „Газпромом“ (азербайджанський, туркменський та ін), означає, що європейські покупці отримають можливість грати не за правилами „Газпрому“, а за правилами конкурентного ринку.


„Тому зовнішня протидія „Газпрому“ і РФ спрямоване на те, щоб за будь-яку ціну перешкодити реалізації проекту Nabucco, навіть якщо словесно висловлюються нейтральні або ігноруючі оцінки“, — додав він.
דרך החסידים שמוסיפים לפעמים איזו מילה, גם פה הוסיפו בחזרת עם המילים בפעם השניה - במקום "עוסקים בתורה '''ובמצוות'''", "עוסקים בתורה '''ובחסידות'''".


До факторів зовнішнього протидії експерт також зараховує не тільки вплив „Газпрому“, який небезуспішно намагається протягом останніх трьох років закупити за максимумом газ з родовища Шах Деніз, а й протидія норвезької Statoil.Саме ця компанія, за словами М. Гончара, активно лобіює розвиток ITGI і ТАР — замість Nabucco.
== קישורים חיצוניים ==
*[https://drive.google.com/file/d/0B5fPyVutg4AQNTM3Vy1DT0RPMFk/view?usp=drivesdk&resourcekey=0-9tLmANS6kiosaqBN7AxQGw לשמיעת הניגון מפי ר' זלמן  לווין]
*[http://www20.chassidus.com/audio/nigun/18-09-She-HaSholom-She-lo-Z-Miros-Shabbos-day-from-Reb-Yona-Poltaver-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]]
*[https://drive.google.com/file/d/0B5fPyVutg4AQclpfMGlwbG9hcTQ/view?usp=sharing לשמיעת הניגון] מפי ר' [[דוד הורביץ]]
* {{קישור חבד אינפו שמע|823|שהשלום שלו|נפשנו - זלמן לוין}}
* חוני גרונבלט, '''[http://chabad.info/news/%D7%97%D7%95%D7%A0%D7%99-%D7%92%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%91%D7%9C%D7%90%D7%98-%D7%A9%D7%A8-%D7%A9%D7%94%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D-%D7%A9%D7%9C%D7%95/ עיבוד לניגון 'שהשלום שלו']''' {{שמע}} {{אינפו}}
*'''[http://www.he.chabad.org/multimedia/media_cdo/aid/3242923 בני פרידמן מבצע את הניגון]''' בעת מעמד [[כינוס השלוחים העולמי]] {{בית חבד}} אתר בית חב"ד {{וידאו}}
*'''[https://www.chabad.org/multimedia/music_cdo/aid/4384130/jewish/Shehashalom-Shelo.htm לשמיעת הניגון]''' מתוך פרוייקט [[געגועים (אלבום)|געגועים]]


„На перший погляд, це виглядає дивним, але мотивація Statoil аналогічна газпромівській — не допустити на європейському ринку якогось „надмірного“ газу.Тому норвежці роблять спроби „відвести“ потенційно надлишковий газ з Nabucco до Південної Європи, на Балкани, до Італії, не допускаючи його до Австрії, звідки він автоматично зможе потрапляти на ринки країн Центральної Європи. Це ще одна інтрига останнього періоду протидії Nabucco, яка стає все більш очевидною. Норвежців тут навряд чи можна в чомусь дорікнути, адже Норвегія не є членом ЄС і не зобов'язана проводити енергетичну політику за вказівкою з Брюсселя“, — зазначив експерт.
{{ניגוני חב"ד}}
[[קטגוריה:ניגוני שבת ויום טוב]]
[[קטגוריה:ניגונים מנוול]]

גרסה אחרונה מ־22:57, 28 ביוני 2023

הניגון שהשלום שלו הולחן על ידי החסיד ר' יונה כהן (פאלטאווער).

הניגון נרשם מפי החסיד ר' שניאור זלמן הלוי לוין (כפר-חב"ד).

הניגון מורכב משלשה ניגונים, ניגון אחד עם המילים ועוד שני ניגונים ללא מילים, שבמקור היו ארוכים יותר אך זכורים מהם רק קטעים קצרים.

ניגון זה הוא ניגון רכ"ה בספר הניגונים.

מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

המילים מתוך "זמירות שבת"

שהשלום שלו, ישים עלינו ברכה ושלום. משמאל ומימין על ישראל שלום, הרחמן הוא יברך את עמו בשלום.
ויזכו לראות בנים ובני בנים,
עוסקים בתורה ובמצוות,
עוסקים בתורה ובחסידות
על ישראל שלום"

דרך החסידים שמוסיפים לפעמים איזו מילה, גם פה הוסיפו בחזרת עם המילים בפעם השניה - במקום "עוסקים בתורה ובמצוות", "עוסקים בתורה ובחסידות".

קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]


ניגוני חב"ד - ספר הניגונים
כרך א:
א · ב · ג · ד · ה · ו · ז · ח · ט · י · יא · יב · יג · יד · טו · טז · יז · יח · יט · כ · כא · כב · כג · כד · כה · כו · כז · כח · כט · ל · לא · לב · לג · לד · לה-לט · מ · מא · מב · מג · מד · מה · מו · מז · מח · מט · נ · נא · נב · נג · נד · נה · נו · נז · נח · נט ·ס · סא · סב · סג · סד · סה · סו · סז · סח · סט · ע · עא · עב · עג · עד-עו · עז · עח-פג · פד · פה-פז · פח · פט-צ · צא · צב · צג · צד-צו · צז · צח · צט · ק · קא · קב · קג · קד · קה · קו · קז · קח · קט · קי · קיא · קיב · קיג · קיד · קטו · קטז · קיז · קיח · קיט · קכ · קכא · קכב · קכג ·קכד · קכה-קכח · קכט · קל · קלא · קלב-קלג · קלד · קלה · קלו-קלח · קלט · קמ · קמא · קמב · קמג · קמד · קמה · קמו ·קמז · קמח-קנ · קנא · קנב · קנג-קנח · קנט · קס · קסא · קסב ·קסג · קסד-קסה · קסו · קסז-קסט · קע · קעא · קעב-קעה
כרך ב:
חלק א: קעו · קעז · קעח · קעט · קפ · קפא · קפב · קפג · קפד · קפה · קפו · קפז · קפח · קפט · קצ · קצא · קצב · קצג · קצד · קצה · קצו · קצז · קצח-קצט · ר ·רא · רב · רג · רד · רה · רו · רז-רט · רי חלק ב: ריא · ריב · ריג · ריד-רטו · רטז · ריז · ריח-ריט · רכ · רכא · רכב · רכג · רכד ·רכה · רכו · רכז · רכח · רכט · רל · רלא · רלב · רלג-רלד · רלה · רלו · רלז · רלח · רלט · רמ · רמא · רמב · רמג · רמד · רמה-רמו · רמז · רמח · רמט · רנ · רנא · רנב · רנג · רנד · רנה · רנו · רנז · רנח · רנט · רס · רסא · רסב · רסג · רסד · רסה · רסו · רסז · רסח · רסט-רעט · רפ · רפא-רפג · רפד · רפה-רצח · ש-שא · שב · שג ·שד · שה · שו · שז · שח-שט · שי · שיא · שיב · שיג · שיד · שטו · שטז · שיז ·שיח · שיט · שכ · שכא-שכב · שכג-שכד · שכה · שכו-שמ · שמא · שמב · שמג-שמד · שמה · שמו-שמז

ניגונים לפי קטגוריה: ניגוני רבותינו נשיאינו · ניגונים שהרבי לימד · ניגונים שחוברו לכבוד הרבי · ניגוני געגועים · ניגוני שמחה · ניגוני ריקוד · ניגוני נצחון · ניגוני תנועה · ניגונים לפי מוצא · ניגונים לפי שפות · ניגונים שלא נכללו בספר הניגונים · מסורת הנגינה

ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון