ילקוט יומי - אנציקלופדיה של כיס: הבדלים בין גרסאות בדף
אין תקציר עריכה |
(טה״ד) |
||
(19 גרסאות ביניים של 9 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
'''From Day to Day''' הוא יומן תורני לתלמידים, הכולל מידע | {{פירוש נוסף|נוכחי=לוח בעריכת הרבי עם פתגמים יומיים המיועד לילדים|אחר=לוח כיס יומי המיועד לחסידים|ראו=לוח היום יום}} | ||
[[קובץ:From Day to Day.png|ממוזער|250px|צילום שער החוברת של שנת [[תש"ד]]]] | |||
'''From Day to Day''' הוא יומן תורני לתלמידים, הכולל מידע אנציקלופדי לגילאים הצעירים. חוברת זו הינה הקובץ הראשון שנערך על ידי [[הרבי]] עצמו, וזכה לחביבות גדולה על ידי [[אדמו"ר הריי"צ]] שהתבטא כי חובה להפיץ אותו במוסדות החינוך היהודיים. | |||
==הוצאה לאור== | ==הוצאה לאור== | ||
בשנת [[תש"ג]] הוציא [[הרבי]] יומן - מעין [[היום יום]] לילדים - בשם '''ילקוט יומי'''. | בשנת [[תש"ג]] הוציא [[הרבי]] יומן - מעין [[היום יום]] לילדים - בשם '''ילקוט יומי''' ("Young Scholar's Pocket Calendar" באנגלית). | ||
הפתגמים המופיעים בלוח מודפסים על סדר השנה הרגילה | הפתגמים המופיעים בלוח מודפסים על סדר השנה הרגילה מ[[א' תשרי]] ועד [[כ"ט אלול]]. | ||
בשנת [[תש"ד]] יו"ל לוח נוסף - שמו כבר היה '''ילקוט יומי - אנציקלופדיה של כיס - יום יום''' כיוון שלילקוט צורף לקסיקון מושגים יהודיים קצר. | בשנת [[תש"ד]] יו"ל לוח נוסף - שמו כבר היה '''ילקוט יומי - אנציקלופדיה של כיס - יום יום''' ("Young Scholar's Pocket Encyclopedia" באנגלית) כיוון שלילקוט צורף לקסיקון מושגים יהודיים קצר. | ||
החוברות נכתבו על ידי הרבי | החוברות נכתבו על ידי הרבי ב[[לשון הקודש]] ותורגמו לשפה ה[[אנגלית]] על ידי ר' [[ניסן מינדל]]. בתחילת כל אחת מהחוברות הוסיף הרבי מכתב 'לידידי הצעיר', בתור מנהל ה[[מרכז לעניני חינוך]]. | ||
לכל שבוע בלוח מוקדשים שני עמודים מקבילים בלבד, כאשר רובו של אחד מהם פנוי לכתיבת המעשים טובים שעשה הילד באותו שבוע; תוך תזכורת – שמהשקיעה ביום שישי עד צאת הכוכבים במוצאי-שבת אסור לכתוב. | |||
לכל שבוע בלוח מוקדשים שני עמודים מקבילים בלבד, כאשר רובו של אחד מהם פנוי לכתיבת המעשים טובים שעשה הילד באותו שבוע; תוך תזכורת – שמהשקיעה ביום שישי עד צאת הכוכבים במוצאי-שבת אסור לכתוב | |||
==אודות הלוח== | ==אודות הלוח== | ||
[[קובץ:מיום ליום מהדורת תשעא.png|ממוזער|250px|צילום כריכת המהדורה המתורגמת, שנערכה על ידי הרב שלום דובער שפירא, חתנו של מתרגם הלוח לאנגלית, הרב [[ניסן מינדל]] (תשע"א)]] | |||
אדמו"ר הריי"צ עצמו ביאר את מטרת הלוח: "מאז באתי למדינה זו – אדר שני ת"ש – והכרתי את תנאי המקום בערי ארצות הברית וקאנאדא נוכחתי לדעת כי מכתבי התעוררות אין מספיקין וצריכים לעזור גם בחומר ספרותי . . ובהתבונני במצבו הרע של החנוך אשר אלפים ורבבות ילדי אחינו בני ישראל ילידי הארץ אינם יודעים מאומה לא מתורה ולא ממצות, התיעצנו להוציא לאור לוח לילדים בשפת המדינה להכיר את ילדי ישראל עם עיקרי הדת המצות והנהגות טובות, וכבוד חתני הרה"ג ר' מנחם מענדיל שליט"א שניאורסאהן טרח ויגע לסדר את הלוח, וכוונתינו ביחוד בשביל ילדי התלמוד-תורה'ס". | אדמו"ר הריי"צ עצמו ביאר את מטרת הלוח: "מאז באתי למדינה זו – אדר שני ת"ש – והכרתי את תנאי המקום בערי ארצות הברית וקאנאדא נוכחתי לדעת כי מכתבי התעוררות אין מספיקין וצריכים לעזור גם בחומר ספרותי . . ובהתבונני במצבו הרע של החנוך אשר אלפים ורבבות ילדי אחינו בני ישראל ילידי הארץ אינם יודעים מאומה לא מתורה ולא ממצות, התיעצנו להוציא לאור לוח לילדים בשפת המדינה להכיר את ילדי ישראל עם עיקרי הדת המצות והנהגות טובות, וכבוד חתני הרה"ג ר' מנחם מענדיל שליט"א שניאורסאהן טרח ויגע לסדר את הלוח, וכוונתינו ביחוד בשביל ילדי התלמוד-תורה'ס". | ||
אדמו"ר הריי"צ ממשיך ודורש: "על כל אחד ואחד מיראי האלקים ושומרי מצוה החובה . . לכל לראש להתענין ולהכניס עצמו במה שנוגע לחינוך, להפיץ . . את הלוח גם בחנם על חשבון עצמו, אשר מהרבה תלמודי תורה ובתי ספר דורשים אותו, כי הכל משבחים אותו – התוצאה הראשונה כבר אפסה ומדפיסים תוצאה שניה"{{הערה|ממכתב כ"ט תמוז תש"ג. אגרות קודש חלק ז' אגרת א'תתפג.}}. | אדמו"ר הריי"צ ממשיך ודורש: "על כל אחד ואחד מיראי האלקים ושומרי מצוה החובה . . לכל לראש להתענין ולהכניס עצמו במה שנוגע לחינוך, להפיץ . . את הלוח גם בחנם על חשבון עצמו, אשר מהרבה תלמודי תורה ובתי ספר דורשים אותו, כי הכל משבחים אותו – התוצאה הראשונה כבר אפסה ומדפיסים תוצאה שניה"{{הערה|ממכתב כ"ט תמוז תש"ג. אגרות קודש חלק ז' אגרת א'תתפג.}}. | ||
בהקדמה לאגרות קודש חלק ז' מופיעה סקירה אודות הקובץ בהיותו הספר הראשון שנכתב על ידי הרבי. | בהקדמה לאגרות קודש{{הערה|אגרות קודש אדמו"ר הריי"צ חלק ז'.}} מופיעה סקירה אודות הקובץ בהיותו הספר הראשון שנכתב על ידי הרבי. | ||
ב[[הקריאה והקדושה]] של חודש חשון הופיעה סקירה על הקובץ של שנת תש"ג: הלוח מכיל 128 עמודים ומיוחד במינו. עבור כל יום יש בלוח איזה לימוד לילדים, דינים ומנהגים על פרשת השבוע, הפטורה, מאמרי חז"ל, רעיונות מהחגים, תאריכים היסטוריים, הוראות וכיוצא בזה. לכל יום חול הוקצב מקום מיוחד להערות". | ב[[הקריאה והקדושה]] של חודש חשון הופיעה סקירה על הקובץ של שנת תש"ג: הלוח מכיל 128 עמודים ומיוחד במינו. עבור כל יום יש בלוח איזה לימוד לילדים, דינים ומנהגים על פרשת השבוע, הפטורה, מאמרי חז"ל, רעיונות מהחגים, תאריכים היסטוריים, הוראות וכיוצא בזה. לכל יום חול הוקצב מקום מיוחד להערות". | ||
במכתב לרב [[מנחם זאב גרינגלאס]] כותב הרבי אודות הקובץ: "הלוח עשה רושם כביר והרבה קופצים עליו"{{הערה|אגרות קודש חלק א' עמוד כט.}}. | במכתב לרב [[מנחם זאב גרינגלאס]] כותב הרבי אודות הקובץ: "הלוח עשה רושם כביר והרבה קופצים עליו"{{הערה|אגרות קודש חלק א' עמוד כט.}}. | ||
בידינו מצוי מכתב מהרבי למר [[יוליוס סטולמן]] בו מאשר קבלת תרומה בסך 500$ עבור הדפסת החוברות{{הערה|1=[https://crownheights.info/something-jewish/519900/rebbes-letter-from-1944-explains-significance-of-tu-bshvat/ תצלום המכתב ופיענוח שלו (באנגלית) באתר קראון הייטס אינפו].}}. | |||
==ההדרה== | |||
בשנת [[תשע"ג]] הודפסו 2 החוברות במהדורה חדשה, בספר הכולל את תוכן 2 החוברות לצד התרגום שלהם ללשון הקודש. | |||
בשנת [[תש"פ]] החלו לצאת לאור חוברות חודשיות עם פתגמי החודש מנוקדים ומוערים. | |||
==בהשראת הלוח== | |||
בהשראתו של הלוח נקראים קבצי ההלכה המופקים על ידי רבה של [[קראון הייטס]] הרב [[יוסף ישעיה ברוין]] עם הדרכות של הלכות ומנהגים בשם 'Day To Day'. | |||
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== | ||
*'''[http://old2.ih.chabad.info/images/notimage/70101_he_1.pdf | *הלוחות המקוריים באנגלית מאתר 'היברו-בוקס': '''[https://drive.google.com/file/d/1EIn9q3T7Pa8JUjAeJ7dlmqTzSl6dcjlz/view?usp=drive_link לוח שנת ה'תש"ג]''' {{*}} '''[https://drive.google.com/file/d/1XmBG3otDIlpVTz8Rm9KB0jEYeHK9PVDi/view?usp=drive_link ילקוט יומי שנת ה'תש"ד]''' | ||
*'''[https://drive.google.com/drive/folders/1Y6MZ4ar4ssgrHgbGF58nILCwpS595qBZ?usp=sharing ארכיון הפתגמים מסודרים לפי חודשים, ובגרסת טקסט]''', בתרגום ללשון הקודש, לצד הערות ופיענוחים. | |||
*'''[http://old2.ih.chabad.info/images/notimage/70101_he_1.pdf הלוח הראשון שכ"ק אד"ש הוציא לאור...]''', בקובץ 'שליח ההשגחה העליונה' של 'ועד חיילי בית דוד'. | |||
*'''[https://drive.google.com/file/d/1M-pmZ8wpFczNoL5b91Uv3x8eez1csRKp/view?usp=drive_link לוח כיס - לתלמידי חכמים צעירים; ילקוט יומי - אנציקלופדיית כיס]''', בקובץ 'חבורי רבינו' של [[ועד תלמידי התמימים]]. | |||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} | ||
{{תורת הרבי}} | {{תורת הרבי}} | ||
[[קטגוריה:ספרי אדמו"ר שליט"א]] | [[קטגוריה:ספרי אדמו"ר שליט"א]] | ||
[[קטגוריה:כותרים בהפקת המרכז לעניני חינוך]] |
גרסה אחרונה מ־10:23, 24 בספטמבר 2024
From Day to Day הוא יומן תורני לתלמידים, הכולל מידע אנציקלופדי לגילאים הצעירים. חוברת זו הינה הקובץ הראשון שנערך על ידי הרבי עצמו, וזכה לחביבות גדולה על ידי אדמו"ר הריי"צ שהתבטא כי חובה להפיץ אותו במוסדות החינוך היהודיים.
הוצאה לאורעריכה
בשנת תש"ג הוציא הרבי יומן - מעין היום יום לילדים - בשם ילקוט יומי ("Young Scholar's Pocket Calendar" באנגלית).
הפתגמים המופיעים בלוח מודפסים על סדר השנה הרגילה מא' תשרי ועד כ"ט אלול.
בשנת תש"ד יו"ל לוח נוסף - שמו כבר היה ילקוט יומי - אנציקלופדיה של כיס - יום יום ("Young Scholar's Pocket Encyclopedia" באנגלית) כיוון שלילקוט צורף לקסיקון מושגים יהודיים קצר.
החוברות נכתבו על ידי הרבי בלשון הקודש ותורגמו לשפה האנגלית על ידי ר' ניסן מינדל. בתחילת כל אחת מהחוברות הוסיף הרבי מכתב 'לידידי הצעיר', בתור מנהל המרכז לעניני חינוך.
לכל שבוע בלוח מוקדשים שני עמודים מקבילים בלבד, כאשר רובו של אחד מהם פנוי לכתיבת המעשים טובים שעשה הילד באותו שבוע; תוך תזכורת – שמהשקיעה ביום שישי עד צאת הכוכבים במוצאי-שבת אסור לכתוב.
אודות הלוחעריכה
אדמו"ר הריי"צ עצמו ביאר את מטרת הלוח: "מאז באתי למדינה זו – אדר שני ת"ש – והכרתי את תנאי המקום בערי ארצות הברית וקאנאדא נוכחתי לדעת כי מכתבי התעוררות אין מספיקין וצריכים לעזור גם בחומר ספרותי . . ובהתבונני במצבו הרע של החנוך אשר אלפים ורבבות ילדי אחינו בני ישראל ילידי הארץ אינם יודעים מאומה לא מתורה ולא ממצות, התיעצנו להוציא לאור לוח לילדים בשפת המדינה להכיר את ילדי ישראל עם עיקרי הדת המצות והנהגות טובות, וכבוד חתני הרה"ג ר' מנחם מענדיל שליט"א שניאורסאהן טרח ויגע לסדר את הלוח, וכוונתינו ביחוד בשביל ילדי התלמוד-תורה'ס".
אדמו"ר הריי"צ ממשיך ודורש: "על כל אחד ואחד מיראי האלקים ושומרי מצוה החובה . . לכל לראש להתענין ולהכניס עצמו במה שנוגע לחינוך, להפיץ . . את הלוח גם בחנם על חשבון עצמו, אשר מהרבה תלמודי תורה ובתי ספר דורשים אותו, כי הכל משבחים אותו – התוצאה הראשונה כבר אפסה ומדפיסים תוצאה שניה"[1].
בהקדמה לאגרות קודש[2] מופיעה סקירה אודות הקובץ בהיותו הספר הראשון שנכתב על ידי הרבי.
בהקריאה והקדושה של חודש חשון הופיעה סקירה על הקובץ של שנת תש"ג: הלוח מכיל 128 עמודים ומיוחד במינו. עבור כל יום יש בלוח איזה לימוד לילדים, דינים ומנהגים על פרשת השבוע, הפטורה, מאמרי חז"ל, רעיונות מהחגים, תאריכים היסטוריים, הוראות וכיוצא בזה. לכל יום חול הוקצב מקום מיוחד להערות".
במכתב לרב מנחם זאב גרינגלאס כותב הרבי אודות הקובץ: "הלוח עשה רושם כביר והרבה קופצים עליו"[3].
בידינו מצוי מכתב מהרבי למר יוליוס סטולמן בו מאשר קבלת תרומה בסך 500$ עבור הדפסת החוברות[4].
ההדרהעריכה
בשנת תשע"ג הודפסו 2 החוברות במהדורה חדשה, בספר הכולל את תוכן 2 החוברות לצד התרגום שלהם ללשון הקודש.
בשנת תש"פ החלו לצאת לאור חוברות חודשיות עם פתגמי החודש מנוקדים ומוערים.
בהשראת הלוחעריכה
בהשראתו של הלוח נקראים קבצי ההלכה המופקים על ידי רבה של קראון הייטס הרב יוסף ישעיה ברוין עם הדרכות של הלכות ומנהגים בשם 'Day To Day'.
קישורים חיצונייםעריכה
- הלוחות המקוריים באנגלית מאתר 'היברו-בוקס': לוח שנת ה'תש"ג • ילקוט יומי שנת ה'תש"ד
- ארכיון הפתגמים מסודרים לפי חודשים, ובגרסת טקסט, בתרגום ללשון הקודש, לצד הערות ופיענוחים.
- הלוח הראשון שכ"ק אד"ש הוציא לאור..., בקובץ 'שליח ההשגחה העליונה' של 'ועד חיילי בית דוד'.
- לוח כיס - לתלמידי חכמים צעירים; ילקוט יומי - אנציקלופדיית כיס, בקובץ 'חבורי רבינו' של ועד תלמידי התמימים.
הערות שוליים
- ↑ ממכתב כ"ט תמוז תש"ג. אגרות קודש חלק ז' אגרת א'תתפג.
- ↑ אגרות קודש אדמו"ר הריי"צ חלק ז'.
- ↑ אגרות קודש חלק א' עמוד כט.
- ↑ תצלום המכתב ופיענוח שלו (באנגלית) באתר קראון הייטס אינפו.