חב"דפדיה:לשון – הבדלי גרסאות
איש חסיד ישנו (שיחה | תרומות) מ הגהה, ניסוח, חבדיות |
מ תיקון קישור |
||
| (גרסת ביניים אחת של משתמש אחר אחד אינה מוצגת) | |||
| שורה 42: | שורה 42: | ||
צריך להיות מודעים להבדלי פיסוק בין השפות, ולכן: | צריך להיות מודעים להבדלי פיסוק בין השפות, ולכן: | ||
:לאחר יום הולדתו קנה דני ספר. | :לאחר יום הולדתו קנה דני ספר. | ||
בהמשך, כדאי באופן כללי לבחור | בהמשך, כדאי באופן כללי לבחור במשלב מעט גבוה יותר בעת כתיבת ערכים: | ||
:לאחר יום הולדתו רכש דני ספר. | :לאחר יום הולדתו רכש דני ספר. | ||
ולבסוף, ראוי לשנות את סדר המילים כך שיתאים לעברית שבה הנושא והנשוא פותחים את המשפט בדרך כלל: | ולבסוף, ראוי לשנות את סדר המילים כך שיתאים לעברית שבה הנושא והנשוא פותחים את המשפט בדרך כלל: | ||
| שורה 154: | שורה 154: | ||
===הראשון=== | ===הראשון=== | ||
הנוסח "היא הייתה הראשונה לזכות בפרס נובל" הוא תרגום לקוי מאנגלית, והניסוח הראוי בעברית הוא "היא הראשונה שזכתה בפרס נובל". באופן כללי: לא הראשון לעשות משהו, אלא הראשון שעשה משהו. | הנוסח "היא הייתה הראשונה לזכות בפרס נובל" הוא תרגום לקוי מאנגלית, והניסוח הראוי בעברית הוא "היא הראשונה שזכתה בפרס נובל". באופן כללי: לא הראשון לעשות משהו, אלא הראשון שעשה משהו. | ||
==נשא את== | |||
הנוסח המקובל בחב"דפדיה הוא 'פלוני 'נשא את' אלמונית, ולא 'נישא ל', כיון שביהדות האיש נושא והאשה נישאת. ראו גם [[חב"דפדיה:אולם דיונים/ארכיון 15#נישא לרעייתו|באולם הדיונים]]. | |||
==תחביר== | ==תחביר== | ||