תפארת הקודש – הבדלי גרסאות

ב. שורה (שיחה | תרומות)
מ החלפת טקסט – " " ב־" "
 
שורה 6: שורה 6:
כמנהג הימים ההם, בשער הספר נדפס בלשון מליצית תוכן הספר ופרטים שונים אודותיו:
כמנהג הימים ההם, בשער הספר נדפס בלשון מליצית תוכן הספר ופרטים שונים אודותיו:


ראה זה וקדוש // בספר תפארת הקודש // מידי שבת וחודש // דרושים נפלאים וערבים // מתורה ונביאים וכתובים // ובמילים דתוכחה // אשרי העם שלו ככה // אשר איזן ותיקן האלוף המר והעלוב // מהר"ר שלמה בן האלוף הראש המרומם מהר"ר ישראל נר"ו // אשר איתן מושבו מקום מולדתו בקהילה המפוארה // במדינות פולין ק"ק זלאקווי הבירה
ראה זה וקדוש // בספר תפארת הקודש // מידי שבת וחודש // דרושים נפלאים וערבים // מתורה ונביאים וכתובים // ובמילים דתוכחה // אשרי העם שלו ככה // אשר איזן ותיקן האלוף המר והעלוב // מהר"ר שלמה בן האלוף הראש המרומם מהר"ר ישראל נר"ו // אשר איתן מושבו מקום מולדתו בקהילה המפוארה // במדינות פולין ק"ק זלאקווי הבירה


כפי שמבאר המחבר בהקדמתו, ברצונו לתקן שמידי שנה יעברו במתינות על כל התרי"ג מצוות, סידר את כל המצוות באופן כזה אשר מידי שבוע יצטרכו לקרוא 12 מצוות, אותם כתב בחרוזים עם רמזים והוספות שונות בכל שבוע ושבוע, במטרה שהקורא בספר יסיים בתוך שנה את קריאת כל המצוות. בכך, מצטרף המחבר למוני המצוות אשר חלקם אף כתבו את המצוות בחרוזים שונים.
כפי שמבאר המחבר בהקדמתו, ברצונו לתקן שמידי שנה יעברו במתינות על כל התרי"ג מצוות, סידר את כל המצוות באופן כזה אשר מידי שבוע יצטרכו לקרוא 12 מצוות, אותם כתב בחרוזים עם רמזים והוספות שונות בכל שבוע ושבוע, במטרה שהקורא בספר יסיים בתוך שנה את קריאת כל המצוות. בכך, מצטרף המחבר למוני המצוות אשר חלקם אף כתבו את המצוות בחרוזים שונים.