ניע חודיטי: הבדלים בין גרסאות בדף

אין תקציר עריכה
מ (החלפת טקסט – " – " ב־" - ")
אין תקציר עריכה
 
(18 גרסאות ביניים של 12 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
'''ניע חודיטי''' הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]]. ניגון זה הינו ניגון רס"ד ב[[ספר הניגונים]].
'''ניע חאדי טי''' הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]]. ניגון זה הינו ניגון רס"ד ב[[ספר הניגונים]], המתאר את התעקשותו של נער [[נסיעה לרבי|לנסוע אל הרבי]].
 
==אודות הניגון==
==אודות הניגון==
הניגון מתאר דיאלוג בין [[אב]] ו[[בן|בנו]] מתקופת ראשית התפשטות [[תורת החסידות]]. האב הנו [[מתנגד]]' והבן הפך ל[[חסיד]]. האב מנסה לשכנעו לסור מדרכו החדשה ולחדול מנסיעותיו ל[[אדמו"ר|רבי]] מ[[ליובאוויטש]]. האב מנסה בדרכי נועם במתנות שונות וגם לא בוחל גם באיומים ועונשי מלקות באם יסרב החסיד הצעיר. אולם הבן, מצהיר כי אינו חפץ במתנות והוא מוכן לסבול את העינויים, הוא איתן בדעתו להמשיך בנסיעותיו אל הרבי.
הניגון מתאר דיאלוג בין אב לבנו מתקופת ראשית התפשטות [[תורת החסידות]]. האב הנו [[מתנגד]] והבן הפך ל[[חסיד]]. האב מנסה לשכנעו לסור מדרכו החדשה ולחדול מנסיעותיו ל[[אדמו"ר|רבי]] מ[[ליובאוויטש]]. האב מנסה בדרכי נועם במתנות שונות וגם לא בוחל גם באיומים ועונשי מלקות באם יסרב החסיד הצעיר. אולם הבן, מצהיר כי אינו חפץ במתנות והוא מוכן לסבול את העינויים, הוא איתן בדעתו להמשיך בנסיעותיו אל הרבי.


הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[אליהו רבקין]] ([[כפר חב"ד]]) כפי שקיבלו מאביו ר' [[יצחק רבקין]] שהיה ה[[רב]] ב[[שוינציאן]]. נהגו לשיר שיר זה ב[[חג הגאולה]] - [[י"ט כסלו]] - [[ראש השנה לחסידות]].
יש שאומרים שניגון זה, הוא סיפור אמיתי. ואחרי שאבא לא הצליח לשנכע את הבן, האבא הכה את הבן במאה חבטות מקל (סְטוֹ פּאַלוֹק אוּקְלאַדוּ), והבן נפטר.
 
הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[אליהו ריבקין]] ([[כפר חב"ד]]) כפי שקיבלו מאביו ר' [[יצחק ריבקין]] שהיה ה[[רב]] ב[[שווינציאן]]. נהגו לשיר שיר זה ב[[חג הגאולה]] - [[י"ט כסלו]] - [[ראש השנה לחסידות]].


== מילות הניגון==
== מילות הניגון==
===בשפה הרוסית בתעתיק עברי===
{|
 
| valign="top" style = "width:28em;"|
ניע חודיטי מוי סינוק
{{יישור טקסט|שמאל|
:{{כתב גדול|'''ברוסית'''}}
ניע חודיטי מוי דרוז'וק
;Не ходи ты мой сынок
 
;Не ходи ты мой дружок
יא טיביע שאפוצ'קו קופליאיו
;Я тебе шапочку купляю
 
;Я тебе шапочку купляю
יא טיביע שאפוצ'קו קופליאיו
;Я твою шапочку не хочу
 
;У в любавич я пойду
יא טבוי שאפוצ'קו ניע חאצ'ו
;Деда рабина посмотрю
 
;... рабина... рабина
או וליובאויטש יא פויידו
{{ש}}
 
;Не ходи ты мой сынок
דעדא ראבינא פוסמאטריו
;Не ходи ты мой дружок
 
;Я тебе бутики купляю
... ראבינא... ראבינא
;Я тебе бутики купляю
 
;Я твои бутики не хочу
 
;У в любавич я пойду
ניע חודיטי מוי סינוק
;Деда рабина посмотрю
 
;... рабина... рабина
ניע חודיטי מוי דרוז'וק
{{ש}}
 
;Не ходи ты мой сынок
יא טיביע בוטיקי קופליאיו
;Не ходи ты мой дружок
;Я тебе сто палок укладу
יא טיביע בוטיקי קופליאיו
;Я тебе сто палок укладу
 
;Я твои сто палок получу
יא טבוי בוטיקי ניע חאצ'ו
;У в любавич я пойду
 
;Деда рабина посмотрю
או וליובאויטש יא פויידו
;... рабина... рабина
 
}}
דעדא ראבינא פוסמאטריו
 
... ראבינא... ראבינא
 
 
ניע חודיטי מוי סינוק
 
ניע חודיטי מוי דרוז'וק
 
יא טיביע סטו פאלוק אוקלאדו
 
יא טיביע סטו פאלוק אוקלאדו
 
יא טבוי סטו פאלוק פולוצ'ו
 
או וליובאויטש יא פויידו
 
דעדא ראבינא פוסמאטריו
 
... ראבינא... ראבינא
 
 
===תרגום מילולי לעברית===
 
אל תלך, בני יקירי
 
אל תלך, בני אהובי
 
אני לך אקנה כובע חדש
 
אני לך אקנה כובע חדש.
 
 
את הכובע אני לא רוצה ממך
 
לליובאוויטש אני הולך
 
הסבא, הרבי, אותו אראה.
 
... הרבי... הרבי
 
 
אל תלך, בני יקירי
 
אל תלך, בני אהובי
 
אני לך אקנה נעליים טובות
 
אני לך אקנה נעליים טובות.
 
 
את הנעליים אני לא רוצה ממך
 
לליובאוויטש אני הולך
 
הסבא, הרבי, אותו אראה.
 
... הרבי... הרבי
 
 
אל תלך, בני יקירי
 
אל תלך, בני אהובי
 
מאה חבטות מקל - אתה תחטוף
 
מאה חבטות מקל - אתה תחטוף.
 
 
מאה חבטות מקל - אני אחטוף
 
לליובאוויטש אני הולך
 
הסבא, הרבי, אותו אראה.
 
... הרבי... הרבי
 
 
===מילות הניגון בשפה הרוסית===
 
Не ходи ты мой сынок
 
Не ходи ты мой дружок
 
Я тебе шапочку купляю
 
Я тебе шапочку купляю
 
Я твою шапочку не хочу
 
У в любавич я пойду
 
Деда рабина посмотрю
 
... рабина... рабина
 
 
Не ходи ты мой сынок
 
Не ходи ты мой дружок
 
Я тебе бутики купляю
 
Я тебе бутики купляю
 
Я твои бутики не хочу
 
У в любавич я пойду
 
Деда рабина посмотрю
 
... рабина... рабина
 
 
Не ходи ты мой сынок
 
Не ходи ты мой дружок
 
Я тебе сто палок укладу
 
Я тебе сто палок укладу
 
Я твои сто палок получу
 
У в любавич я пойду


Деда рабина посмотрю
| valign="top" |
:{{כתב גדול|'''תעתיק פונטי'''}}
:ניֶע חאַדִי טִי מַי סִינוֹק
:ניֶע חאַדִי טִי מַי דְרוּז'וֹק
:יאַ טִיבְּיֶע שׁאַפּוֹצְ'קוּ קוּפְּלַאיוּ
:יא טִיבְּיֶע שּאַפּוֹצְ'קוּ קוּפְּלַאיוּ
:יא טְבוֹיוּ שּאַפּוֹצְ'קוּ ניעֶ חאַצ'וּ
:אוּב לְיוּבּאַוִיטְשְׁ יאַ פּאַיְדוּ
:דֶעדַא ראַבִּינַא פּוֹסְמאַטְרוּ
:אהה.. ראַבִּינַא... אהה.. ראַבִּינַא...
{{ש}}
:ניֶע חאַדִי טִי מַי סִינוֹק
:ניֶע חאַדִי טִי מַי דְרוּז'וֹק
:יאַ טִיבְּיֶע בּוּטִיקִי קוּפְּלַאיוּ
:יאַ טִיבְּיֶע בּוּטִיקִי קוּפְּלַאיוּ
:יאַ טְבוֹאִי בּוּטִיקִי ניעֶ חאַצ'וּ
:אוּב לְיוּבּאַוִיטְשְׁ יאַ פּאַיְדוּ
:דֶעדַא ראַבִּינַא פּוֹסְמאַטְרוּ
:אהה.. ראַבִּינַא... אהה.. ראַבִּינַא...
{{ש}}
:ניֶע חאַדִי טִי מַי סִינוֹק
:ניֶע חאַדִי טִי מַי דְרוּז'וֹק
:יאַ טִיבְּיֶע סְטוֹ פּאַלוּק אוּקְלאַדוּ
:יאַ טִיבְּיֶע סְטוֹ פּאַלוּק אוּקְלאַדוּ
:יא טְבוֹאִי סְטוֹ פּאַלוּק פּוֹלוּצ'וּ
:אוּב לְיוּבּאַוִיטְשְׁ יאַ פּאַיְדוּ
:דֶעדַא ראַבִּינַא פּוֹסְמאַטְרוּ
:אהה.. ראַבִּינַא... אהה.. ראַבִּינַא...


... рабина... рабина
| valign="top" |
:{{כתב גדול|'''תרגום לעברית'''}}
:אל תלך, בני יקירי
:אל תלך, בני אהובי
:אני לך אקנה כובע חדש
:אני לך אקנה כובע חדש.
:את הכובע אני לא רוצה ממך
:לליובאוויטש אני הולך
:הסבא, הרבי, אותו אראה.
:הרבי... הרבי...
{{ש}}
:אל תלך, בני יקירי
:אל תלך, בני אהובי
:אני לך אקנה נעליים טובות
:אני לך אקנה נעליים טובות.
:את הנעליים אני לא רוצה ממך
:לליובאוויטש אני הולך
:הסבא, הרבי, אותו אראה.
:הרבי... הרבי...
{{ש}}
:אל תלך, בני יקירי
:אל תלך, בני אהובי
:מאה חבטות מקל - אתה תחטוף
:מאה חבטות מקל - אתה תחטוף.
:מאה חבטות מקל - אני אחטוף
:לליובאוויטש אני הולך
:הסבא, הרבי, אותו אראה.
:הרבי... הרבי...
|}


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
* [http://chabadpedia.co.il/images/2/2e/%D7%A0%D7%99%D7%A2_%D7%97%D7%95%D7%93%D7%99%D7%98%D7%99_%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D.pdf מילות הניגון ברוסית ובעברית] {{PDF}}
* [http://chabadpedia.co.il/images/2/2e/%D7%A0%D7%99%D7%A2_%D7%97%D7%95%D7%93%D7%99%D7%98%D7%99_%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D.pdf מילות הניגון ברוסית ובעברית] {{PDF}}
* [http://chabadpedia.co.il/index.php?title=%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:%D7%A0%D7%99%D7%A2_%D7%97%D7%95%D7%93%D7%99%D7%98%D7%99.mp3 הניגון] (ווקאלי) {{שמע}}
*[[מדיה:ניע_חודיטי.mp3 |לשמיעת הניגון]] מפי ר' [[דוד הורביץ‏]]
*[http://www20.chassidus.com/audio/nigun/22-19-Zazshegoi-Minye-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]]


{{ניגוני חב"ד}}
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:נסיעה לרבי]]
1,575

עריכות