פתיחת התפריט הראשי

שינויים

{{ניגונים שחוברו על פרקי התהלים של הרבי}}הניגון '''מזמור שיר ליום השבת''' הינו ניגון חסידי שהולחן במיוחד לרגל [[י"א ניסן ]] שנת [[תשנ"ג ]] - יום הולדתו ה91 ה-91 של [[הרבי]].
את הניגון הלחין ר' [[שלום ברוכשטט]] ולאחר עידודו של הרבי לשיר ב[[התוועדות]] [[שמחת תורה]] [[תשנ"ד]], הפך לחלק מרפרטואר הניגונים החב"די.
{{ציטוט|מרכאות=כן|תוכן=מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת.
:טוֹב לְהֹדוֹת לַה'; וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן.
::צַדִּיק, כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה.:הנה זה משיח באהִנֵה זֶה מָשִׁיחַ בָּא,::אט אט אט קומט משיחאָט אָט אָט קוּמְט מָשִׁיחַ,:::אט אט אט אָט אָט אָט - איז ער דאאִיז עֶר דאָ,::::נאר עפענט אויף די אויגןמדארף נאָר עֶפעֶנְט אוֹיף דִי אוֹיגְן.::אט אט אט קומט משיחאָט אָט אָט קוּמְט מָשִׁיחַ,:::אט אט אט אָט אָט אָט - איז ער דאאִיז עֶר דאָ,::::משיח שטייט שוין אויפן שוועלמָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן די שׁוועֶל.
|מקור=תהילים פרק [[תהלים צ"ב]], פסוקים א-ב, יג. ודברי הרבי}}.
==תרגום==
לאחר הפסוקים מהמזמור של הרבי, מוסיף המחבר מ[[בשורת הגאולה]] של הרבי, באידיש. תרגום המילים הם: "הנה הנה משיח בא, הנה הנה הוא פה, רק פיקחו את העיניים. הנה הנה... משיח עומד כבר על הסף".
 
==ראו גם==
*[[ניגונים על פרקי אדמו"ר שליט"א]]
*[[תהלים צ"ב]]
==קישורים חיצוניים==
*[[מדיה:צב_-_מזמור_שיר_ליום_השבת.mp3|הניגון להאזנה]].
* [https://drive.google.com/file/d/1xD6cJ5XkqdEhHlr5ePmdCSI2fpDiMkBO/view?usp=drivesdk דוידי בן מעש בביצוע לניגון]
{{ניגוני חב"ד על פסוקי תהלים}}[[קטגוריה:ניגונים שחוברו לכבוד על פרקי הרבי]]
[[קטגוריה:ניגוני שמחה]]
[[קטגוריה:ניגוני ר' שלום ברוכשטט]]