31,404
עריכות
(6 גרסאות ביניים של 4 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 4: | שורה 4: | ||
==אודות החוברת== | ==אודות החוברת== | ||
חוברת זו נדפסה בפורמט כיס כהמשך לחוברת [[סימני סדר של פסח - THE SEDER|סימני סדר של פסח]], ו[[סדר ברכות ותפילות עם תרגום אנגלי]]. ובאותה תקופה על חיבורים באנגלית, מעין אלו הופקד הרב [[ניסן מינדל]], כאשר [[הרבי]] מעורב בהפקה והגהה ולעיתים נערכו בירורים אצל אדמו"ר הריי"צ. אמנם על דרכי עריכת חוברת זו ישנו ערפל סמיך, ולא נהיר מי ערך ומי תירגם לשפות שונות. | חוברת זו נדפסה בפורמט כיס כהמשך לחוברת [[סימני סדר של פסח - THE SEDER|סימני סדר של פסח]], ו[[סדר ברכות ותפילות עם תרגום אנגלי]]. ובאותה תקופה על חיבורים באנגלית, מעין אלו הופקד הרב [[ניסן מינדל]], כאשר [[הרבי]] מעורב בהפקה והגהה ולעיתים נערכו בירורים אצל אדמו"ר הריי"צ. אמנם על דרכי עריכת חוברת זו ישנו ערפל סמיך, ולא נהיר מי ערך ומי תירגם לשפות שונות. | ||
הרב מנחם מענדל גרינפלד בסקירה שפירסם בכפר חב"ד (ההפניה להלן בקישורים), אכן לא מציין האם החוברת נכתבה באנגלית, או נערכה בשפה אחרת וממנה תורגם לאנגלית. | |||
אבל מרחיב אודות העובדה כי קטעי טקסט הועתקו לעיתים בשינויים ובתרגום, מירחוני מל"ח באידיש ובאנגלית אותם ערך הרב מינדל אל החוברת שבועות משנת תש"ד וחוברת שבועות מאת הרב מינדל שיצאה בתש"ט וכן ההיפך לגיליונות שיצאו לאחר הפקת חוברות-שבועות. | |||
מעובדה זו ניתן להסיק כי הרב מינדל היה עורך של חוברות מל"ח. זאת מעבר לעובדה הידועה שהיה עורך פרסומים באנגלית של מל"ח וקה"ת באותן שנים. | |||
מצד שני לדברי הרב גרינפלד, את קטע הזוהר על חיבור הקב"ה ישראל והתורה, הרבי עיבד וכתב עבור החוברת. | |||
כמו שאר החוברות בסדרה זו, החוברת הודפסה ברמת גימור גבוהה ובהדפסה איכותית, כאשר צבע הכריכה של כל חוברת משתנה מחג לחג. | כמו שאר החוברות בסדרה זו, החוברת הודפסה ברמת גימור גבוהה ובהדפסה איכותית, כאשר צבע הכריכה של כל חוברת משתנה מחג לחג. | ||
שורה 11: | שורה 19: | ||
כעבור שנה, לקראת חג השבועות תש"ה נדפסה החוברת במהדורה שניה, וכדי לענות על הביקוש הגדול, נאלץ המרכז לעניני חינוך להזדרז ולהדפיס מהדורה נוספת עם אלפי עותקים{{הערה|קובץ ליובאוויטש, חוברת שמינית עמ׳ 38. בשנת תש"ה החוברת יצאה מבית הדפוס כבר בחודש אייר כדי שהיא תוכל להספיק להגיע גם למקומות מרוחקים יותר.}}. חוברת | כעבור שנה, לקראת חג השבועות תש"ה נדפסה החוברת במהדורה שניה, וכדי לענות על הביקוש הגדול, נאלץ המרכז לעניני חינוך להזדרז ולהדפיס מהדורה נוספת עם אלפי עותקים{{הערה|קובץ ליובאוויטש, חוברת שמינית עמ׳ 38. בשנת תש"ה החוברת יצאה מבית הדפוס כבר בחודש אייר כדי שהיא תוכל להספיק להגיע גם למקומות מרוחקים יותר.}}. חוברת | ||
בשנת תש"ו תורגמה החוברת לצרפתית (תחת השם 'CHEVOUTH'). | בשנת תש"ו תורגמה החוברת לצרפתית (תחת השם 'CHEVOUTH') וכיום לא ידוע מי המתרגם. | ||
==תוכן החוברת== | ==תוכן החוברת== | ||
שורה 29: | שורה 36: | ||
===מכתבו של הרבי=== | ===מכתבו של הרבי=== | ||
כמו בשאר החוברות שיצאו לאור בסדרה זו, מצורפת לחוברת אגרת אישית מהרבי אל הילד הקורא את החוברת, ובדומה ל[[מכתב כללי|מכתבים כלליים]] שהרבי שיגר בשנים מאוחרות יותר, במרכזו של המכתב עומד רעיון מהחג אותו מבאר הרבי עם השלכה מעשית לחיי היום יום. | כמו בשאר החוברות שיצאו לאור בסדרה זו, מצורפת לחוברת אגרת אישית מהרבי אל הילד הקורא את החוברת, ובדומה ל[[מכתב כללי|מכתבים כלליים]] שהרבי שיגר בשנים מאוחרות יותר, במרכזו של המכתב עומד רעיון מהחג אותו מבאר הרבי עם השלכה מעשית לחיי היום יום. | ||
לקראת המהדורה של שנת [[תש"ט]] חזרה האגרת ונדפסה שוב, עם שינויים קלים והוספות. | לקראת המהדורה של שנת [[תש"ט]] חזרה האגרת ונדפסה שוב, עם שינויים קלים והוספות. | ||
שורה 38: | שורה 43: | ||
==חג השבועות – הסיפור המלא== | ==חג השבועות – הסיפור המלא== | ||
בשנת תש"ט נדפסה החוברת במהדורה מורחבת (90 עמודים) תחת השם 'Complete Story of SHOVUOTH – הסיפור המלא של חג השבועות'{{הערה|[https://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=15706&pgnum=1 החוברת שבועות בעריכת הרב מינדל במהדורה מאוחרת]}}, בעריכת הרב [[ניסן מינדל]], כאשר הרבי עצמו היה מעורב בהכנת החוברת לדפוס, עד שהרבי עצמו העיד שהוא לא יכול להתפנות לדברים אחרים בשל טרדתו בהכנת החוברת לדפוס{{הערה|מכתב מתאריך ב' סיון תש"ט, אגרות-קודש חלק ג' עמוד קח – בתרגום חופשי מאידיש.}}. | בשנת תש"ט נדפסה החוברת במהדורה מורחבת (90 עמודים) תחת השם 'Complete Story of SHOVUOTH – הסיפור המלא של חג השבועות'{{הערה|[https://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=15706&pgnum=1 החוברת שבועות בעריכת הרב מינדל במהדורה מאוחרת]}}, בעריכת הרב [[ניסן מינדל]], כאשר הרבי עצמו היה מעורב בהכנת החוברת לדפוס, עד שהרבי עצמו העיד שהוא לא יכול להתפנות לדברים אחרים בשל טרדתו בהכנת החוברת לדפוס{{הערה|מכתב מתאריך ב' סיון תש"ט, אגרות-קודש חלק ג' עמוד קח – בתרגום חופשי מאידיש.}}. | ||
[[קובץ:חוברת שבועות.jpg|ממוזער|חוברת שבועות תש"ט - מאת הרב ניסן מינדל | [[קובץ:חוברת שבועות.jpg|ממוזער|חוברת שבועות תש"ט - מאת הרב ניסן מינדל]] | ||
המהדורה הראשונה של החוברת הוקדשה לזכות הבר מצווה של משה אליעזר אלתר, בנו של ר' [[יקותיאל קרמר]]. | המהדורה הראשונה של החוברת הוקדשה לזכות הבר מצווה של משה אליעזר אלתר, בנו של ר' [[יקותיאל קרמר]]. | ||
שורה 44: | שורה 49: | ||
(חוברת זו הודפסה בשנת תשכ"ט בתרגום לרוסית תחת השם 'Праздник Шавуот'). | (חוברת זו הודפסה בשנת תשכ"ט בתרגום לרוסית תחת השם 'Праздник Шавуот'). | ||
חוברת זו כוללת אף ציורים ותרשימים ייחודיים שצויירו ככל הנראה על ידי האמן [[מיכאל שוורץ]] (שזכה בקשר לציוריו עבור המרכז לעניני חינוך להדרכה והכוונה אישית מהרבי), כאשר שער החוברת אויר בידי הצייר היהודי נטע קוזלובסקי. | חוברת זו כוללת אף ציורים ותרשימים ייחודיים שצויירו ככל הנראה על ידי האמן [[מיכאל שוורץ]] (שזכה בקשר לציוריו עבור המרכז לעניני חינוך להדרכה והכוונה אישית מהרבי), כאשר שער החוברת אויר בידי הצייר היהודי [[נטע קוזלובסקי]]. | ||
בחוברת זו מופיעים רעיונות שונים הקשורים למתן תורה השזורים בתוך סיפור ילדים, שמעלים זכרונות מהמכות והדיכוי שעברו במצרים, ומביעים הקלה ממצבם החדש כבני חורין, והציפיה שלהם לקראת קבלת התורה, והנחישות שלהם לקבל על עצמם לקיים את התורה. | בחוברת זו מופיעים רעיונות שונים הקשורים למתן תורה השזורים בתוך סיפור ילדים, שמעלים זכרונות מהמכות והדיכוי שעברו במצרים, ומביעים הקלה ממצבם החדש כבני חורין, והציפיה שלהם לקראת קבלת התורה, והנחישות שלהם לקבל על עצמם לקיים את התורה. | ||
שורה 66: | שורה 71: | ||
{{שבועות}} | {{שבועות}} | ||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} | ||
[[קטגוריה: | [[קטגוריה:שבועות]] | ||
[[קטגוריה:כותרים בהפקת המרכז לעניני חינוך]] | [[קטגוריה:כותרים בהפקת המרכז לעניני חינוך]] |
עריכות